Un virage au frein à main, juste à l'instant, mesdames et messieurs. | Open Subtitles | كان ذلك منعطفا فرملة اليد, هناك حق, أيها السيدات والسادة. |
Ouai, deux trainées d'argent derrières les roues, frein à main enclenché, | Open Subtitles | نعم! اثنين من صواني الفضة تحتها العجلات الخلفية, على فرملة اليد, |
25. La PRÉSIDENTE explique que ce n'est pas la question des retards dans la procédure en tant que tels qui est traitée dans ce paragraphe; il s'agit du retard fondé sur un certain aspect de discrimination qui constitue un frein à l'accès à la justice. | UN | 25- الرئيسة شرحت أن المسألة ليست مسألة التأخير في الدعوى بحد ذاتها التي عولجت في هذه الفقرة؛ والأمر يتعلق بالتأخير القائم على أساس وجه من أوجه التمييز الذي يشكل فرملة أمام الوصول إلى العدالة. |
"elles furent principalement utilisées pour faire des freins à main sur des domaines, | Open Subtitles | "كانت تستخدم في الغالب للقيام يتحول فرملة اليد على العقارات السكنية |
Si vous atterrissez trop vite, utilisez vos freins de sécurité. | Open Subtitles | تهبط بسرعة جداً، إستعملْ فرملة الطوارئ |
[Train fou - Les ingénieurs tentent d'arrêter le 777] Barnes va essayer d'enclencher manuellement les freins du dernier wagon du 777. | Open Subtitles | يحاول (بارنز) فرملة المقطورة الأخيرة من القطار "777" يدويّاً |
Pas de frein à main. | Open Subtitles | لا فرملة اليد. |