Les sanctions envisagées vont d'une peine de réclusion de 5 à 10 ans et d'une amende de 5 à 10 000 000 de francs CFA ; | UN | والعقوبات المتوخاة هي السجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات ودفع غرامة مقدارها خمسة إلى عشرة ملايين فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
:: L'octroi d'une indemnité de transport de 5 000 francs CFA à tous les agents de l'État; | UN | منح جميع موظفي الدولة 000 5 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي كبدل للسفر؛ |
Il transférera également les 3 milliards de francs CFA restants une fois que l'argent aura été versé par les trois autres États de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale. | UN | وقال إنه سينقل أيضا مبلغ 3 بلايين من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي المتبقي منه بعد أن تصرف الدول الثلاث المتبقية من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا تلك الأموال. |
Le montant global des ressources est estimé à environ 700 millions de FCFA. | UN | ويقدر إجمالي الموارد بنحو 700 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Plus de 1 200 000 000 FCFA ont été mobilisés par l'Etat et ses partenaires de coopération. | UN | إذ تمكنت الدولة وشركاؤها في التعاون من تعبئة ما يزيد على 000 000 200 1 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Il s'est félicité de ce que le coût de cet exercice ait pu être revu à la baisse, soit environ 800 millions de francs CFA au lieu de 2 milliards | UN | ورحبت اللجنة بإمكانية تخفيض تكاليف المناورة من 2 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي إلى حوالي 800 مليون. |
L'institution d'un fonds d'aide aux artistes et au développement de la culture d'un montant de 28 millions de francs CFA pour l'année 1997; | UN | إنشاء صندوق مساعدة الفنانين وتنمية الثقافة بمبلغ مقداره 28 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لعام 1997؛ |
Le 20 juillet 1998, il a été condamné à trois ans d'emprisonnement ferme et à une amende de 50 000 francs CFA. | UN | وفي 20 تموز/يوليه 1998، حُكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات وبغرامة قدرها 000 50 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
En effet, en 1993, le budget affecté était de 11 996 258 000 F CFA. | UN | وفي عام 1993، كانت الميزانية المرصودة تبلغ 000 258 996 11 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
1 million de francs CFA à titre de dépens | UN | 000 000 1 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي عن التكاليف |
Francs CFA | UN | 247 426 8 فرنكاً من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي |
En 2014, il y a une nette amélioration de ce budget, soit 25 056 223 000 francs CFA. | UN | وفي عام 2014، شهدت هذه الميزانية تحسناً ملحوظاً، إذ بلغت 25.056.223.000 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Les fonds de contrepartie alloués par l'État à des projets de coopération avec des institutions des Nations Unies s'élèvent à 145 millions de francs CFA. | UN | ولقد وصل مجموع الأموال التي قدمتها الدولة في هذا السياق للمشاريع التعاونية مع مؤسسات الأمم المتحدة إلى 145 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Entre 1990 et 1995, la balance commerciale du Togo a été déficitaire à hauteur de 88 millions de francs CFA en 1995. | UN | وفي الفترة الممتدة بين عامي 1990 و1995، سجل الميزان التجاري لتوغو عجزاً، حتى وصل في عام 1995 إلى 88 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Le Comité s'est félicité de la décision du Gouvernement gabonais de contribuer pour deux cents millions (200 millions) de francs CFA selon les termes contenus dans la correspondance adressée à Mme la Secrétaire du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | ورحبت اللجنة بقرار حكومة غابون الإسهام بـ 200 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي وفقا للمراسلات الموجهة إلى أمين لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
:: 1993 : 5 340 513 000 F CFA | UN | - 1993: 000 513 340 5 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي |
:: 1995 : 12 081 901 000 F CFA | UN | - 1995: 901.00 081 12 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي |
Ces femmes et ces hommes disposaient en effet, d'un revenu annuel inférieur à 27 619 FCFA. | UN | وهؤلاء النساء وهؤلاء الرجال كان لديهم في الواقع دخل سنوي أقل من 619 27 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Les allocations familiales sont attribuées au fonctionnaire pour chacun des enfants à charge dans la limite de six(6) enfants à raison de 2.000 FCFA par enfant. | UN | وتمنح الإعانات العائلية للموظف إزاء كل طفل يعوله، في حدود ستة أطفال، بمعدل 2000 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لكل طفل. |
À ce jour, le PREPAFEN a octroyé des crédits d'une valeur de 785 millions de FCFA. | UN | وحتى اليوم، قدم هذا المشروع ائتمانات تبلغ 785 مليون من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Le Gouvernement centrafricain a alloué aux élections un budget de 1 milliard de francs de la Communauté financière africaine. | UN | وخصصت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في ميزانيتها مبلغ بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لعملية الانتخابات. |