Il vise à aider les groupes sociaux les plus nécessiteux et il s'agit d'un effort important du Gouvernement national du Président Hugo Chávez Frias pour assurer l'accès aux médicaments pour les personnes souffrant de la maladie. | UN | إنه جهد هام من جانب حكومة الرئيس هوغو شافيز فرياس الوطنية لضمان إمكانية حصول المصابين بالمرض على العقاقير. |
Ces 11 dernières années, par exemple, sous le gouvernement du Président Hugo Chávez Frias, 12 processus électoraux nationaux ont eu lieu, dont trois scrutins présidentiels et cinq référendums populaires, notamment un référendum révocatoire présidentiel. | UN | خلال السنوات الـ 11 الماضية، على سبيل المثال، جرت في عهد حكومة الرئيس هوغو شافيز فرياس 12 عملية انتخابية وطنية، بما في ذلك ثلاثة انتخابات رئاسية وخمسة استفتاءات شعبية، كان أحدها إجراء استفتاء بشأن إقالة الرئيس. |
Les Chefs d'État et de Gouvernement ont condamné les tentatives visant à ébranler le Gouvernement constitutionnel et légitime de la République bolivarienne du Venezuela et, en particulier, les récentes conspirations destinées à attenter à la vie du président Hugo Chavez Frias. | UN | 288 - أدان رؤساء الدول والحكومات المحاولات التي تستهدف تقويض الحكومة الدستورية والشرعية لجمهورية فنزويلا، خاصة المؤامرات الأخيرة التي تستهدف حياة الرئيس هوغو شافيز فرياس. |
Les ministres ont exprimé leur appui au Président du Gouvernement constitutionnel Hugo Chavez Frias, qui a été élu démocratiquement et ratifié par la majorité du peuple vénézuélien. Ils ont reconnu l'impartialité et la fiabilité avérées des autorités électorales constitutionnelles pour garantir des élections justes, transparentes et honnêtes en décembre 2006. | UN | 330 - أعرب الوزراء عن دعمهم للحكومة الدستورية للرئيس هوغو شافيز فرياس الذي انتخب ديمقراطيا وصدقت على انتخابه أغلبية الشعب الفنزويلي وأقروا بما أثبتته السلطة الدستورية الانتخابية من حيادية ومصداقية بضمانها إجراء انتخابات نزيهة وشفافة وموثوق بها في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Les ministres ont condamné les tentatives visant à ébranler le Gouvernement constitutionnel et légitime de la République bolivarienne du Venezuela et, en particulier, les récentes conspirations destinées à attenter à la vie du président Hugo Chavez Frias. | UN | 335 - أدان الوزراء المحاولات التي تستهدف تقويض الحكومة الدستورية والشرعية لجمهورية فنزويلا، وخاصة المؤامرات الأخيرة التي تستهدف حياة الرئيس هوغو شافير فرياس. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont condamné les tentatives visant à ébranler le Gouvernement constitutionnel et légitime de la République bolivarienne du Venezuela et, en particulier, les récentes conspirations destinées à attenter à la vie du président Hugo Chavez Frias. | UN | 383 - أدان رؤساء الدول والحكومات المحاولات التي تستهدف تقويض الحكومة الدستورية والشرعية لجمهورية فنزويلا وخاصة المؤامرات الأخيرة التي تستهدف حياة الرئيس هوغو شافير فرياس. |
Malgré le blocus, le harcèlement et les menaces, l'Alternative bolivarienne pour l'Amérique latine et les Caraïbes se dresse à l'horizon, résultat de la direction et de la générosité de longue date du Président Hugo Chavez Frias, dont l'accusation hier a permis à la voix des peuples de s'exprimer ici; accusation que nous appuyons pleinement. | UN | ورغم الحصار، والمطاردة والتهديدات، فإن البديل البوليفاري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يلوح في الأفق كبيرا، وذلك نتيجة لقيادة الرئيس أوغو شافيس فرياس الممتدة طويلا ونتيجة لسخائه، وهو الذي عكس الاتهام الذي وجهه هنا أمس طموحات الشعب؛ وهو اتهام نؤيده تماما. |
Le Président vénézuélien, Hugo Chávez Frias, a proposé la création d'un fonds humanitaire international dans son intervention au nom du Groupe des 77 et de la Chine lors de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui a eu lieu à Monterrey en mars dernier. | UN | وعندما تكلم الرئيس الفنزويلي هوغو شافيز فرياس باسم مجموعة الـ 77 والصين أمام المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري في آذار/مارس الماضي، اقترح إنشاء صندوق إنساني دولي. |
M. D. Jesús Martinez Frias | UN | السيد د. خيسوس مارتينس فرياس |
M. Jesús Martínez Frias (Espagne) | UN | السيد خيسوس مارتينيس فرياس (إسبانيا) |
M. Jesús Martínez Frias (Espagne) | UN | السيد خيسوس مارتينيث - فرياس (إسبانيا) |
9. À sa 3e séance, le 6 mai, la Commission a confié les fonctions de rapporteur à M. Jesús Martínez Frias (Espagne), Vice-Président. | UN | 9 - وعينت اللجنة في جلستها الثالثة المعقودة في 6 أيار/مايو، السيد خيسوس مارتينث - فرياس (إسبانيا) نائبا للرئيس مع توليه مهام المقرر. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé leur appui au Président du Gouvernement constitutionnel Hugo Chavez Frias, qui a été élu démocratiquement et ratifié par la majorité du peuple vénézuélien. Ils ont reconnu l'impartialité et la fiabilité avérées des autorités électorales constitutionnelles pour garantir des élections justes, transparentes et honnêtes en décembre 2006. | UN | 378 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن دعمهم للحكومة الدستورية للرئيس هوغو شافيز فرياس الذي انتخب ديمقراطيا وصدقت على انتخابه أغلبية الشعب الفنزويلي وأقروا بما أثبتته السلطة الدستورية الانتخابية من حيادية ومصداقية بضمانها إجراء انتخابات نزيهة وشفافة وموثوق بها في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
1. À la 10e séance, le 9 mai 2003, le Vice-Président de la Commission, qui faisait également office de rapporteur, M. Jesús Martínez Frias (Espagne) a présenté et révisé oralement le projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa sixième session (E/CN.16/2003/L.2). | UN | 1 - في الجلسة الثامنة المعقودة في 1 حزيران/يونيه 2001، قام نائب رئيس اللجنة السيد خيسوس مارتينيث - فرياس (إسبانيا)، الذي تولى مسؤوليات المقرر، بتقديم مشروع تقرير اللجنة عن دورتها السادسة وبتنقيحه شفويا (E/CN.16/2003/L.2). |