En fait, on m'a offert une opportunité professionnelle unique, ce qui veut dire que je vais partir. | Open Subtitles | بالواقع لقد عرض علي فرصة عمل فريده مما يعني بانني سارحل |
Elle est unique car Khasinau est atteint de fibrillation. | Open Subtitles | حيث أن ضربات قلب كازانو فريده وغير منتظمه |
unique. A collectionner. | Open Subtitles | بدلاً من اللون الأسود انها فريده من نوعها ونادرة |
Pour les 4 prochaines années, vous avez l'unique opportunité de vous plonger dans les arts. | Open Subtitles | للاربع سنوات القادمه ستحضون بفرصه فريده لتطور انفسكم في الفن |
Leurs neuroanatomies sont uniques, mais les modèles de leurs cerveaux sont identiques. | Open Subtitles | شريحتهم العصبيه.. فريده من نوعها لكن أنماط الدماغ لديهم متطابقة. |
Chacun réagit différemment. De la même façon que chaque âme est unique, chacun réagit différemment. | Open Subtitles | و لأخبرك أن كل روح فريده من نوعها و أيضا إنعدام الروح له خصائصه |
Si je pouvais trouver une fleur qui te soit unique, si ton visage était dessus, | Open Subtitles | لو كان بإمكاني أن أجد وردة فريده من نوعها لكِ ورسمة وجهك عليها |
Si improbable, elle est si différente, si unique si imprétentieuse, etjuste sans airs | Open Subtitles | لقد كانت مختلفة جداً لا تقارن بأحد فريده بذاتها يا له من إسلوب |
STOCKHOLM – Notre génération a une occasion unique. A condition d’être déterminée, elle pourrait être la première de l’histoire humaine à ne pas laisser un héritage désastreux à ses enfants : pas d’émissions de gaz à effet de serre, pas de pauvreté et pas de perte de la biodiversité. | News-Commentary | ستكهولم – يتمتع جيلنا بفرصة فريده لو ركزنا جهودنا عليها وهي انه يمكن ان يكون الجيل الاول في التاريخ الانساني الذي لا يترك لاطفاله شيئا : لا يترك لهم انبعاثات غاز الدفيئه ولا يترك لهم الفقر وخسارة التنوع البيئي. |
- Oui, moi et trois autres femmes. - J'ai pas dit que tu étais unique. | Open Subtitles | أجل أنا وثلاث نساء أخريات _ لقد قلت أنك مميزه وليس فريده من نوعك _ |
Les écrivains sont une espèce unique. | Open Subtitles | تعلم الكتَاب سلاله فريده من نوعها |
Cette montre était unique en son genre. | Open Subtitles | تلك الساعه كانت فريده من نوعها |
Cette montre était unique. | Open Subtitles | تلك الساعه كانت فريده من نوعها |
Il a un don unique pour se répéter. | Open Subtitles | لديه موهبه فريده حيال تكرار كلامه |
Je pense qu'il y a un but pour tout ce que Dieu a créé, que ce soit un don unique | Open Subtitles | أعتقد بانه هناك هدف لكل شئ خلقه (الله) في مخلوقاته مهما كانت قدرة فريده من نوعها |
Tu es unique Rosie! Vraiment! | Open Subtitles | انت فريده من نوعك ،روزي انت واحده. |
Clementine était un cas unique. | Open Subtitles | كانت "كليمنتين" حالة فريده. |
Chaque cambriolage est différent et unique... voire classique dans sa conception. | Open Subtitles | كل سرقه تكون مختلفه تماماًو فريده... كلاسيكي في مفهومه ... . |
Un genre unique de camaraderie. | Open Subtitles | صداقة أو زماله فريده جداً |
Elle est unique. | Open Subtitles | انها فريده من نوعها |
Il a à la fois un comportement de collectionneur et des traits dysgraphiques uniques dans son écriture. | Open Subtitles | انه يتصرف بأدب و لديه صفة فريده في الخط |