ويكيبيديا

    "فريسة سهلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proies faciles
        
    • une proie facile
        
    • facilement
        
    Elles deviennent donc des proies faciles. UN وهذه هي الطريقة التي تصبح بها فريسة سهلة.
    Elles sont des proies faciles pour la traite des êtres humains. UN لذا فإنها قد تقع فريسة سهلة للاتجار بالأشخاص.
    Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution. UN فالنساء المشردات اللائي لا يمتلكن إلا مهارات زراعية يتحولن إلى فريسة سهلة لدى دوائر الدعارة.
    De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile. UN ومع هذا، فإن العَوز والافتقار إلى الأسواق وعدم كفاية الموارد قد جعلت من هؤلاء السكان فريسة سهلة.
    À cet égard, l'ONU prête le flanc assez facilement aux attaques. UN ففي هذا المجال تقع اﻷمم المتحدة فريسة سهلة للتهجم عليها.
    Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution. UN فالنساء المشردات اللائي لا يمتلكن إلا مهارات زراعية يتحولن إلى فريسة سهلة لدى دوائر الدعارة.
    Les femmes handicapées, victimes de discriminations de toutes sortes et proies faciles pour les auteurs de violences et d'actes de maltraitance, reçoivent une aide particulière. UN ويجري تقديم مساعدة خاصة للنساء ذوات الإعاقة، اللائي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز ويمثلن فريسة سهلة للعنف والاعتداء.
    Le fait que les femmes se trouvent dans une situation de vulnérabilité et soient désavantagées fait d'elles des proies faciles pour les réseaux de trafiquants. UN ويعيش النساء في حالة من الضعف والحرمان مما يجعلهن فريسة سهلة للشبكات الإجرامية الضالعة في هذه التجارة.
    Ils deviennent des proies faciles pour le crime organisé, comme le tourisme sexuel, le trafic et l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN ويصبح هؤلاء فريسة سهلة للجريمة المنظمة، مثل السياحة الجنسية، والاتجار، والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Ils constituent des proies faciles pour ceux qui les exploitent, sous le couvert du consentement. UN ويقع هؤلاء اﻷطفال فريسة سهلة للمعتدين تحت قناع الرضا.
    Les migrants en déplacement deviennent potentiellement des proies faciles pour les groupes terroristes, en particulier ceux qui prônent des vues extrémistes. UN ويمكن للمهاجرين المتنقلين أن يقعوا فريسة سهلة للجماعات الإجرامية، لا سيما الجماعات التي تعتنق آراء متطرفة.
    Les enfants migrants, surtout ceux qui migrent seuls, sont des proies faciles pour les trafiquants. UN كما أن الأطفال المهاجرين وخاصة الأطفال المهاجرين على مسؤوليتهم يكونون فريسة سهلة للاتجار.
    Le besoin d'une main-d'œuvre fait d'eux des proies faciles du réseau de trafic, particulièrement lorsque ces réseaux ont bénéficié d'une certaine impunité. UN وإن حاجة المهاجرين إلى العمل تجعلهم فريسة سهلة لشبكات الاتجار بالأشخاص، لا سيما عندما تتمتع تلك الشبكات بدرجة من القدرة على الإفلات من العقوبة.
    Leur statut de sans papiers rend les migrants si vulnérables qu'ils deviennent des proies faciles pour les réseaux criminels. UN والحال أن وضعهم كمهاجرين غير موثقين يعرضهم للخطر إلى درجة وقوعهم فريسة سهلة للشبكات الإجرامية.
    C'est ce que le meurtrier pense aussi... des proies faciles, des anges déchus, cherchant à être sauvés. Open Subtitles هذا نفس الذى يفكر به القاتل ,فريسة سهلة الملائكه الذين سقطوا يبحثون على من ينقذهم
    Les femelles, affaiblies par la ponte, deviennent alors des proies faciles... Open Subtitles يلدون بسرعة فائقة، خليط بذور الإناث، اللاتي أُضعفن بالبيض، فريسة سهلة
    Elles sont une proie facile pour la toxicomanie, le crime organisé et le terrorisme. UN وبذلك يصبحون فريسة سهلة لإدمان المخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب.
    Les enfants qui émigrent seuls sont une proie facile pour les trafiquants. UN والأطفال الذين يهاجرون بمفردهم فريسة سهلة بالنسبة إلى المتّجرين.
    Ces jeunes sont une proie facile pour les extrémistes. UN وهؤلاء الشباب فريسة سهلة أمام المتشددين.
    Les pays en développement, qui sont mal équipés en termes de ressources financières et humaines, deviennent facilement la proie des cartels internationaux de la drogue, hautement organisés. UN وتصبح البلدان النامية، التي تفتقر إلى الموارد المالية والبشرية، فريسة سهلة لعصابات المخدرات الدولية عالية التنظيم.
    Ils meurent facilement de maladies qui ne sont en général pas mortelles pour la plupart des gens. UN وهم يقعون فريسة سهلة ﻷمراض لا تفتك عادة بمعظم الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد