Le seul et unique Saloon Sazerac célèbre depuis Philly jusqu'à Frisco. | Open Subtitles | صالون زاكيراك المشهور والوحيد المعروف من فيلادلفيا الى فريسكو |
La commune de Frisco s'est dotée d'un règlement particulièrement détaillé sur les aménagements paysagers à l'issue d'une longue démarche de recherche et de planification. | UN | يوجد لدى مدينة فريسكو قانون لتجميل المناظر كان ثمرة جهد بحثي وتخطيطي شامل. |
Vous savez, le Frisco Fly, le casse-cou ? | Open Subtitles | حسنا ، أنت تعرف ذبابة فريسكو ، و متهور ؟ |
Au Paraguay, la Banque a approuvé un prêt pour le revêtement de la route reliant Concepción à Guero Fresco, qui constitue un des principaux couloirs d'exportation du pays. | UN | وفي باراغواي، وافق المصرف على منح قرض من أجل مشروع طريق كونسيبسيون - غويرو - فريسكو البري الذي يعتبر أحد ممرات التصدير الرئيسية للبلد. |
Mme Fresco a souligné que la septième session du Comité s'inscrivait dans le cadre d'une étroite coopération entre le PNUE et la FAO. | UN | 7 - وأشارت السيدة فريسكو إلى أن الدورة السابعة للجنة جاءت في إطار التعاون الوثيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
La ville quadrillée, et il est à 1700 km de San Francisco. | Open Subtitles | وهو مازال لديه 1000 ميل من الاراضي الريفية بينه وبين فريسكو |
Bien sûr que je peux, je suis le Frisco Fly, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | بالطبع أنا لذلك. أنا ذبابة فريسكو ، أليس كذلك؟ |
À nous les steaks chez Del Frisco. | Open Subtitles | ثم شرائح اللحم. "ديل فريسكو"، على حسابي. |
Premièrement, le nom de notre petite ville est San Francisco, pas Frisco deuxièmement, on vient de faire 4800 Km en avion pour parler à ce type c'est la première piste qu'on ait eue en 7 ans! | Open Subtitles | أولاً,أسم مدينتنا الصغيرة هو سان فرانسيسكو,وليس فريسكو ثاني شئ, لقد سافرنا 3.000 ميل لنتكلم مع هذا الرجل هذه أول راحه أخذناها منذ 7 سنوات |
Frisco...quelle ville horrible | Open Subtitles | أوه، فريسكو. بلدة الله السيئة. |
Ma famille n'en revient pas que j'ai rencontré Frisco Fly. | Open Subtitles | يمكن أن عائلتي لا أعتقد أنني في الواقع التقى الطاير فريسكو . |
Au début, il niait être le Frisco Fly. | Open Subtitles | في البداية ، ولكنه احتفظ حرمان كان الطاير فريسكو . |
Je ne peux pas dire non au Frisco Fly. | Open Subtitles | أوه ، لا أستطيع أن أقول لا ل ذبابة فريسكو . |
Je comprends votre peine, mais le fait est que quand j'ai entendu que c'était Harold sur le toit, le Frisco Fly, j'étais aussi surpris que tout le monde. | Open Subtitles | أنا أفهم كيف بالضيق أنت، ولكن الحقيقة هي أنه عندما سمعت أنه كان هارولد على السطح ، ذبابة فريسكو ، أنا فوجئ مثل أي شخص . |
C'est l'esprit, c'est l'esprit du Frisco Fly. | Open Subtitles | تلك هي الروح . هذا هو روح ذبابة فريسكو . |
Je pense que celui qui vivait ici était Frisco Fly. | Open Subtitles | وأعتقد أن الرجل الذي عاش هنا وكان الطاير فريسكو . |
J'ai pensé descendre le building pour dire bonjour, car Frisco Fly ne déçoit jamais ses fans. | Open Subtitles | اعتقد انني سوف النزول المبنى ويقول مرحبا ، 'سبب الطاير فريسكو أبدا يخيب معجبيه . |
Louise Fresco (Pays-Bas), professeur spécialisée dans les fondements du développement durable dans une perspective internationale, Université d'Amsterdam | UN | لويز فريسكو (هولندا)، أستاذة أسس التنمية المستدامة في المنظور الدولي في جامعة أمستردام |
c) Mme Louise Fresco, Sous-Directeur général, Département de l'agriculture, FAO. | UN | (ج) السيدة لويس فريسكو مساعدة المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Mme Fresco, en souhaitant la bienvenue aux participants, a fait observer qu'en faisant progresser la Convention de Rotterdam, ils concourraient à l'amélioration des conditions de vie des populations, en particulier de celles qui étaient tributaires du secteur agricole. | UN | 10 - رحبت الآنسة فريسكو بالمشاركين في الاجتماع، وأشارت إلى أنهم بإحرازهم التقدم في اتفاقية روتردام، إنما يحققون شيئاً يرقى بحياة الناس وبخاصة أولئك الذين يعتمدون على الزراعة. |
Vous n'arriverez jamais à San Francisco, pour encaisser votre paie. | Open Subtitles | "لن تتمكنوا من العودة إلى "فريسكو لتجمعوا مستحقاتكم |