Groupe des Amis de la présidence sur les obstacles rencontrés | UN | فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
La Commission est invitée à formuler des observations sur le programme de travail et à fournir des directives au Groupe des Amis de la présidence pour lui permettre d'achever sa tâche. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على برنامج العمل وإسداء التوجيه بشأن إكمال أعمال فريق أصدقاء الرئيس. |
Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
L'année 2010 a été proposée dans le Groupe des Amis du Président, qui a souligné la nécessité d'entretenir l'élan acquis et d'envoyer ainsi un signal aux utilisateurs. | UN | واقُترح عام 2010 في إطار فريق أصدقاء الرئيس مع تأكيد ضرورة الحفاظ على الزخم وتوجيه إشارة إلى المستعملين. |
les Amis de la présidence ont aussi souligné que le manque de données retardait considérablement la mise en œuvre du SCN de 1993. | UN | وأبرز أعضاء فريق أصدقاء الرئيس أيضاً نقص مصادر البيانات باعتباره عقبة كبيرة أمام عملية التنفيذ. |
de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Elle a recommandé au Groupe des Amis de la présidence de finaliser leurs travaux à temps pour le vingtième anniversaire des Principes fondamentaux en 2014. | UN | وأوصت اللجنة بأن ينتهي فريق أصدقاء الرئيس من عمله في وقت يناسب حلول الذكرى السنوية العشرين لصدور المبادئ في عام 2014. |
Un grand nombre de membres du Groupe des Amis de la présidence ont participé activement à ces discussions et ont souligné l'importance du préambule. | UN | وأسهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس إسهاما حثيثا في تلك المناقشات مؤكدين أهمية الديباجة. |
La Commission souhaitera peut-être également créer le Groupe des Amis de la présidence sur le PCI, qui serait chargé de l'évaluation du cycle 2011 du PCI. | UN | وقد تود اللجنة أيضا أن تنشئ فريق أصدقاء الرئيس في البرنامج كي يجرى تقييم جولة البرنامج في عام 2011. |
II. Création du Groupe des Amis de la présidence et calendrier proposé pour 2012 | UN | ثانيا - إنشاء فريق أصدقاء الرئيس والجدول الزمني المقترح لعام 2012 |
Un grand nombre de membres du Groupe des Amis de la présidence ont participé à cette discussion. | UN | وساهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس في المناقشة. |
La Commission sera saisie du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
La Commission de statistique a donc créé le Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques agricoles afin de diriger l'élaboration de la Stratégie mondiale. | UN | وأنشأت اللجنة فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية، لتوجيه عملية وضع الاستراتيجية العالمية. |
Le Groupe des Amis de la présidence a été invité à rendre compte à la quarante-deuxième session de la Commission des progrès accomplis dans l'élaboration du plan d'exécution. | UN | وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ. |
Le Groupe des Amis de la présidence a constitué quatre équipes de travail chargées de diriger les travaux sur les quatre composantes techniques avec le soutien de la FAO. | UN | وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة. |
La Commission trouvera ci-après des renseignements sur la création du Groupe des Amis de la présidence et ses débuts. | UN | 2 - وتطلع هذه المذكرة اللجنة على إنشاء فريق أصدقاء الرئيس والمرحلة الأولى من أعماله. |
Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية |
IV. Conclusions de la Réunion du Groupe des Amis de la présidence tenue en 2014 | UN | رابعا - نتائج اجتماع فريق أصدقاء الرئيس الذي عُقد في عام 2014 |
Le Gouvernement mongol a constitué un Groupe des Amis du Président pendant la Conférence, qu'il a chargé de la mise en œuvre des décisions et des préparatifs de la prochaine Conférence. | UN | 16 - وأنشأت حكومة منغوليا خلال المؤتمر فريق أصدقاء الرئيس بهدف تنفيذ القرارات والتحضير للمؤتمر القادم. |
les Amis de la présidence doivent finaliser le préambule révisé basé sur les orientations de la Commission de statistique. | UN | :: يضع فريق أصدقاء الرئيس الصيغة الأخيرة للديباجة المنقحة بناء على توجيهات اللجنة الإحصائية |