ويكيبيديا

    "فريق اتصال بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupe de contact sur
        
    • groupe de contact pour
        
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact sur les questions techniques pour examiner : UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر فيما يلي:
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact sur les questions techniques pour examiner les points concernant les polluants organiques persistants. UN وقد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن المسائل التقنية لينظر في المسائل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Il a déploré que l'absence d'un groupe de contact sur la question ait engendré des frustrations au cours des cinq années écoulées et a préconisé de ne rejeter en aucun cas une proposition tendant à créer un groupe de contact pour examiner la question. UN وأشار مع أسفه إلى أن عدم وجود فريق اتصال بشأن هذه القضية قد كان مصدر إحباط طوال السنوات الخمس الماضية، قائلاً إنه ينبغي عدم رفض أي مقترح جديد بإنشاء فريق اتصال لمناقشة هذه القضية.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être créer un groupe de contact sur les questions techniques pour examiner le projet révisé de directives techniques concernant les pneus usés. UN قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن مسائل تقنية لينظر في مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن إطارات السيارات المستعملة.
    28. Demande au Secrétaire général de l'OCI de mettre sur pied dans les meilleurs délais possibles le groupe de contact sur la Côte d'Ivoire; UN 28 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي تشكيل فريق اتصال بشأن كوت ديفوار في أسرع وقت ممكن.
    Nous décidons de créer un groupe de contact sur la situation actuelle au Liban. UN 14 - نتفق على إنشاء فريق اتصال بشأن الوضع الحالي في لبنان.
    La réunion a décidé de créer un groupe de contact sur la question, qui rendrait compte aux Parties de ses travaux. UN 36 - ووافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يرفع تقريراً إلى الأطراف عن العمل الذي اضطلع به.
    A la suite d'un débat, le segment préparatoire a décidé de créer un groupe de contact sur la question, lequel élaborerait une proposition qui serait examinée en plénière. UN 60 - وعقب هذه المناقشات، وافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن الموضوع يقوم بإعداد اقتراح تنظر فيه الجلسة العامة.
    Dans son introduction sur ce sujet, le Président a rappelé qu'un groupe de contact sur les émissions atmosphériques et les rejets dans l'eau et le sol avait été créé à la troisième session du Comité. UN 82 - عرض الرئيس المسألة مشيراً إلى أنه قد تم تشكيل فريق اتصال بشأن الإطلاقات في الماء واليابسة في الدورة الثالثة للجنة.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager de créer un groupe de contact sur les questions techniques ayant pour mandat d'étudier les observations et les propositions soumises et de proposer la voie à suivre. Annexe I UN 6 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يكلف بالنظر في التعليقات والمقترحات المقدمة وتقديم مقترح بشأن كيفية المضي قدماً.
    groupe de contact sur le nouveau cadre stratégique, pour examiner en particulier le point 5 a) de l'ordre du jour (Plan stratégique et nouveau cadre stratégique); UN (أ) فريق اتصال بشأن إطار العمل الاستراتيجي الجديد، للنظر على وجه الخصوص في البند 5 (أ) (الخطة الاستراتيجية وإطار عمل استراتيجي جديد)؛
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être constituer un groupe de contact sur les questions techniques, qui examinerait le projet de directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés préparé par le Gouvernement du Brésil. UN 3 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في تشكيل فريق اتصال بشأن المسائل التقنية ينظر في مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة الذي أعدته حكومة البرازيل.
    5. Le Groupe de travail à composition non limité souhaitera peut-être créer un groupe de contact sur les questions techniques qui serait chargé d'examiner les commentaires et les questions auxquels il est fait référence au paragraphe 2 ci-dessus ainsi que tous autres commentaires que pourraient envoyer d'autres délégations. UN 5 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية للنظر في التعليقات والقضايا المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وأي تعليقات أخرى قد تصل من الوفود الأخرى.
    Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait souhaiter créer un groupe de contact sur les questions techniques qui pourrait examiner les observations et propositions présentées par le Pakistan pour donner suite à la décision VIII/15 et proposer la voie à suivre. UN 6 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يمكن أن ينظر في التعليقات والمقترحات المقدمة من باكستان استجابة للمقرر 8/15 وأن يقترح طريقة للمضي قدماً.
    Après un débat, le segment préparatoire a convenu de créer un groupe de contact sur la question, qui serait chargé d'élaborer une proposition pour examen en plénière. UN 134- وعقب هذه المناقشات، وافق الجزء التحضيري على إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يقوم بإعداد اقتراح لكي تنظر فيه الجلسة العامة.
    L'Organisation de la Conférence islamique a créé un groupe de contact sur Jammu-et-Cachemire, dont la composition est représentative et qui est chargé d'oeuvrer à un règlement pacifique. UN 2 - لقد أنشأت منظمة المؤتمر الإسلامي فريق اتصال بشأن جامو وكشمير، ممثلا بعدة جهات، يهدف إلى طرح تسوية سلمية لهذا النزاع.
    À sa première réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a créé un groupe de contact sur les questions financières et l'assistance technique chargé d'examiner les options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique. UN 43 - أنشأ الفريق العامل المفتوح العضوية، خلال دورته الأولى، فريق اتصال بشأن المساعدات المالية والتقنية للنظر في خيارات التمويل طويلة الأجل الممكنة للنهج الاستراتيجي.
    60. Sur proposition du Président, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact sur la question, coprésidé par M. Giza Gaspar Martins (Angola) et M. Kunihiko Shimada (Japon). UN 60- وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن ينشئ فريق اتصال بشأن هذه المسألة يتشارك في رئاسته كل من السيد غاسبار مارتان (أنغولا) والسيد كونيهيكو شيمادا (اليابان).
    66. Sur proposition du Président, la CMP a décidé de créer un groupe de contact sur cette question, coprésidé par M. Balisi Gopolang (Botswana) et M. Helmut Hojesky (Autriche). UN 66- وبناء على اقتراح للرئيس، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة يتشارك في رئاسته السيد باليسي غوبولانغ (بوتسوانا) والسيد هيلموت هوجيسكي (النمسا).
    Sur proposition du Président, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact sur cette question, coprésidé par Mme Diane Barclay (Australie) et Mme Ruleta Camacho (AntiguaetBarbuda). UN وباقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال بشأن هذه المسألة تتشارك في رئاسته السيدة ديان باركلي (أستراليا) والسيدة روليتا كاماتشو (أنتيغوا وبربودا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد