ويكيبيديا

    "فريق الالتزامات الإضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe de travail spécial
        
    • de l'AWG-KP
        
    Le Président a l'intention de présenter au Groupe de travail spécial une proposition qui pourrait y contribuer. UN ويعتزم الرئيس أن يقدم إلى فريق الالتزامات الإضافية مقترحاً يمكن أن ييسر بلوغ هذه النتيجة.
    Le Groupe de travail spécial a demandé au secrétariat de prendre les dispositions voulues. UN وطلب فريق الالتزامات الإضافية إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الضرورية لذلك.
    Le Groupe de travail spécial a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم العمل المقترح.
    Il a également fait observer que toutes les Parties souhaitaient vivement que les travaux du Groupe de travail spécial soient menés à bien à Durban. UN وأشار أيضاً إلى وجود رغبة قوية لدى جميع الأطراف في استكمال أعمال فريق الالتزامات الإضافية في ديربان.
    Des travaux techniques considérables ont été réalisés par le Groupe de travail spécial et une proposition de synthèse a récemment été présentée par un important groupe de Parties. UN وقد أجرى فريق الالتزامات الإضافية الكثير من العمل التقني، وطرحت مؤخراً مجموعة كبيرة من الأطراف مقترحاً موحداً.
    Le Groupe de travail spécial poursuivra ses travaux à sa seizième session sur la base des propositions figurant dans ce document. UN وسيواصل فريق الالتزامات الإضافية أعماله في هذه الدورة على أساس الاقتراحات الواردة في تلك الوثيقة.
    Le Groupe de travail spécial a donc décidé de prononcer cette suspension. UN لذلك، قرر فريق الالتزامات الإضافية تعليقها.
    Cette séance plénière sera suivie par la reprise des travaux du groupe de contact sur le point 3 de l'ordre du jour sous la présidence du Président du Groupe de travail spécial. UN وبعد الجلسة العامة، سيستأنف فريق الاتصال عمله المتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال برئاسة رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    Diverses réunions informelles tenues par les Parties en dehors du cadre du Groupe de travail spécial y ont aussi contribué. UN وساهمت عدة اجتماعات غير رسمية عقدتها الأطراف خارج إطار فريق الالتزامات الإضافية في هذا التحسن في الفهم.
    Le rapport sur les travaux accomplis par le Groupe de travail spécial en 2011 figure sur la liste ci-dessous. UN ويرد التقرير المتعلق بعمل فريق الالتزامات الإضافية في عام 2011 في قائمة التقارير أدناه.
    Le Groupe de travail spécial a approuvé les modalités d'organisation proposées. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم الأعمال المقترح.
    Le Président du Groupe de travail spécial a indiqué que les résumés de ces deux ateliers seraient joints en annexe au rapport de la session. UN وأبلغ الرئيس فريق الالتزامات الإضافية الحاضرين أن موجزاً عن كل واحدة من حلقتي العمل سيرفق بهذا التقرير.
    Après cette déclaration, le Groupe de travail spécial est convenu de clore le débat sur la question. UN وبعد هذا البيان، اتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن يعتبر هذه المسألة منتهية.
    12. Cette session du Groupe de travail spécial sera organisée conformément aux recommandations susmentionnées. UN 12- وستنظَّم دورة فريق الالتزامات الإضافية هذه وفقاً للتوصيات المذكورة أعلاه.
    12. Cette session du Groupe de travail spécial sera organisée conformément aux recommandations susmentionnées. UN 12- وستنظَّم دورة فريق الالتزامات الإضافية هذه وفقاً للتوصيات المذكورة أعلاه.
    Il propose d'établir un groupe de contact unique qui traitera de tous les aspects des travaux du Groupe de travail spécial. UN لذا يقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال واحد يغطي أعمال فريق الالتزامات الإضافية بمختلف جوانبها.
    7. Le Groupe de travail spécial se réunira en séance plénière le vendredi 9 avril. UN 7- وسيعقد فريق الالتزامات الإضافية جلسة عامة مفتوحة يوم الجمعة 9 نيسان/أبريل.
    La onzième session du Groupe de travail spécial sera organisée en conséquence. UN وستُنظَّم دورة فريق الالتزامات الإضافية هذه وفقاً لتلك التوصية.
    Les membres actuels du Bureau du Groupe de travail spécial resteront en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. UN وسيبقى أعضاء مكتب فريق الالتزامات الإضافية الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من سيخلفهم.
    Les Parties pourraient déterminer s'il faudrait en établir une version révisée ou produire des documents officieux décrivant les progrès accomplis sur certaines ou la totalité des questions, pour que le Groupe de travail spécial s'en saisisse à sa douzième session. UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كان ينبغي إعداد وثائق منقحة أو ورقات غير رسمية تبين التقدم المحرز في بعض المسائل أو في جميع المسائل لينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الثانية عشرة.
    Il appuie en outre les négociations tant sur les mécanismes existants, dans le cadre de l'AWG-KP, que sur des démarches fondées ou non sur le marché, dans le cadre de l'AWG-LCA. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعم البرنامج المفاوضات المتعلقة بكلا الآليتين القائمتين في إطار فريق الالتزامات الإضافية وبالنُهج السوقية وغير السوقية في إطار فريق العمل التعاوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد