Mise à jour sur les travaux du Groupe d'experts de haut niveau | UN | معلومات عن التطورات المستجدة في عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
Mise à jour concernant les travaux du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition | UN | آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
Au cours du processus, le Groupe d'experts de haut niveau du cadre stratégique mondial pourra apporter sa contribution sur les questions prioritaires définies par le Comité. | UN | وخلال العملية، بإمكان فريق الخبراء الرفيع المستوى المساهمة في المسائل التي أَسندت إليها اللجنة الأولوية. |
Nous attendons donc vivement le débat sur les recommandations que le Secrétaire général formulera suite au rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, présidé par l'ancien Premier Ministre Anand Panyarachun. | UN | ولذلك نتطلع إلى مناقشة توصيات الأمين العام على أساس تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي يترأسه رئيس الوزراء السابق أناند بايارتشون. |
Les propositions du Groupe de haut niveau seront la base des prochaines étapes, plus ambitieuses encore. | UN | وستكون اقتراحات فريق الخبراء الرفيع المستوى أساسا للمراحل التالية الأكثـر طموحـا. |
Nous pensons que le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, qui a été chargé d'une vaste mission, trouvera une solution acceptable à cette question fondamentale. | UN | ونحن نعتقد أن فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، مع ما لديه من ولاية واسعة النطاق، سيصل إلى حل مقبول لهذه القضية الهامة اليوم. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts de haut niveau des technologies de l'information et de la communication | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال |
De grands progrès ont été faits dans le cadre du Groupe d'experts de haut niveau en matière d'achats. | UN | فقد أحرز قدر كبير من التقدم في إطار فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء. |
Il se demande pourquoi les recommandations formulées il y a plus de trois ans par le Groupe d'experts de haut niveau en matière d'achats n'ont pas encore été appliquées. | UN | وتساءل عن سبب عدم تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات التي قدمت قبل أكثر من ثلاث سنوات. |
Participation à des réunions du Groupe d'experts de haut niveau sur les méthodes de réévaluation des coûts | UN | لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف |
Membre du Groupe d'experts de haut niveau sur les méthodes de réévaluation des coûts | UN | 45 - عضو في فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف |
Le point sur les travaux du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition | UN | تحديث عن عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
Le Groupe d'experts de haut niveau a aussi été invité à insérer dans son plan de travail une étude sur l'eau et la sécurité alimentaire qui serait présentée en 2015. | UN | وطُلب أيضاً من فريق الخبراء الرفيع المستوى إدراج دراسة في خطّة عمله عن المياه والأمن الغذائي بهدف عرضها عام 2015. |
Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition. Résumé du rapport Agrocarburants et sécurité alimentaire | UN | موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الوقود البيولوجي والأمن الغذائي |
Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition. Résumé du rapport Investir dans la petite agriculture pour parvenir à la sécurité alimentaire | UN | موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الاستثمار في زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذية |
Il remercie la Turquie pour le soutien généreusement apporté au travail du Groupe d'experts de haut niveau sur la banque technologique proposée. | UN | وأعرب عن الامتنان لتركيا لدعمها السخي لعمل فريق الخبراء الرفيع المستوى والمعني بمصرف التكنولوجيا المقترح. |
Mise à jour sur les travaux du Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition | UN | آخر المعلومات عن عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |
Les membres du Groupe d'experts de haut niveau ont tenu des réunions et des conférences téléphoniques. | UN | وقد التقى أعضاء فريق الخبراء الرفيع المستوى شخصيًا واجتمعوا عن طريق المحادثات الهاتفية الجماعية. |
Nous espérons que le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement sera une source d'inspiration et qu'il donnera l'impulsion politique nécessaire pour accroître l'efficacité du processus de réforme et le faire avancer dans la bonne direction. | UN | ونأمل أن يصير تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير مصدرا للإلهام، وأن يوفر زخما سياسيا لتبسيط عملية الإصلاح وتحريكها في اتجاه جيد. |
Rapport du Groupe de haut niveau sur le financement du développement, A/55/1000 (26 juin 2001). | UN | تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، A/55/1000 (26 حزيران/يونيه 2001). |
Le Bélarus attend avec intérêt la contribution importante que fera le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement lorsqu'il formulera ses recommandations sur ce sujet. | UN | وتتطلع بيلاروس إلى إسهام فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير في صياغة التوصيات بشأن هذا الأمر. |
En outre, les recommandations formulées par le Groupe d’experts de haut niveau en matière d’achats ont été totalement suivies. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد جرى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء تنفيذا كاملا. |
Groupes d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition | UN | فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية |