L'UNESCO a aussi renforcé sa collaboration avec le Comité des droits économiques, sociaux et culturels en créant en 2001 un Groupe conjoint d'experts sur le suivi du droit à l'éducation, composé de membres de ce comité et de membres du Comité sur les conventions et recommandations du Conseil exécutif de l'UNESCO. | UN | كما عززت اليونسكو تعاونها مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق إنشاء فريق الخبراء المشترك بين اللجنة وبين لجنة اليونسكو المعنية بالاتفاقيات والتوصيات المتعلقة برصد الحق في التعليم في عام 2001. |
86. Le Sous-Comité juridique a pris note des progrès réalisés et des résultats positifs obtenus dans le cadre de la coopération du Groupe conjoint d'experts du Sous-Comité scientifique et technique et de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'agissant de l'élaboration d'un cadre international pour la sûreté des applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | UN | 86- ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية ما أُحرز من تقدُّم في التعاون في إطار فريق الخبراء المشترك بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفوائد هذا التعاون الإيجابية، من أجل صوغ إطار أمان دولي بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
Relations avec les organismes des Nations Unies et les autres organes conventionnels: Réunion avec le Groupe conjoint d'experts UNESCO (Comité sur les conventions et recommandations)/Conseil économique et social (Comité des droits économiques, sociaux et culturels) | UN | العلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة وغيرها من هيئات المعاهدات: اجتماع مع فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو (اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) |
Mandat du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable | UN | اختصاصات فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات أهداف التنمية المستدامة |
Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable | UN | فريق الخبراء المشترك بين الوكالات بشأن مؤشرات أهداف التنمية المستدامة |
Ces documents sont examinés par le Groupe commun d'experts FAO/PNUE et leur version définitive est publiée en anglais, français et espagnol, puis envoyée, accompagnée des formulaires de réponse du pays importateur, aux autorités nationales désignées pour suivi. | UN | ويقوم فريق الخبراء المشترك بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باستعراض الوثائق، وبعد وضعها في صورتها النهائية، تتاح للسلطات الوطنية المعينة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية مشفوعة بنماذج استجابة البلد المستورد اللازمة ﻷغراض التجهيز. |
6. Prend note avec intérêt des activités du groupe d'experts conjoint du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et du Comité sur les conventions et recommandations de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, chargé de la surveillance du droit à l'éducation; | UN | 6- يلاحظ باهتمام أنشطة فريق الخبراء المشترك بين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو في مجال رصد الحق في التعليم؛ |
10. Lors de la trentequatrième session du Comité, le 2 mai 2005, le Groupe conjoint d'experts UNESCO (Comité sur les conventions et recommandations)/ONU (Comité des droits économiques sociaux et culturels) sur le droit à l'éducation a tenu sa troisième réunion au siège de l'UNESCO à Paris. | UN | 10- وأثناء فترة دورة اللجنة الرابعة والثلاثين، قام فريق الخبراء المشترك بين لجنة الاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعني برصد الحق في التعليم، بعقد ثالث اجتماعـه الثالث في مقر اليونسكو بباريس يوم 2 أيار/مايو 2005. |
Après avoir adopté l'ordre du jour, les experts se sont mis d'accord sur un mode de travail informel, et décidé que la présidence du Groupe conjoint d'experts serait assurée, à tour de rôle, par un membre représentant le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et un membre du Comité sur les conventions et recommandations. | UN | 560- وبعد أن أقر الخبراء جدول الأعمال اتفقوا على أن يتبعوا أسلوب عمل غير رسمي، وقرروا تناوب رئاسة فريق الخبراء المشترك بين الأعضاء الذين يمثلون كلا من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات. |
M. Hunt a dit que les plans d'éducation pour tous pourraient être examinés soit par le futur Groupe conjoint d'experts UNESCO/Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le suivi du droit à l'éducation, soit par le Comité luimême dans le cadre de son dialogue avec les États parties. | UN | 574- وألمع السيد هَنت إلى أن خطط التعليم للجميع قد تخضع للفحص الدقيق، إما من جانب فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي سيتم إنشاؤه مستقبلا، أو من جانب اللجنة نفسها خلال حوارها مع الدول الأطراف. |
442. Le Groupe conjoint d'experts UNESCO (Comité sur les conventions et recommandations)/Conseil économique et social (Comité des droits économiques, sociaux et culturels) sur le suivi du droit à l'éducation a tenu sa onzième réunion le 29 avril 2011 à Genève. | UN | 442- عقد فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو (اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (اللجنـة المعنيـة بالحقـوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) المعني برصد إعمال الحق في التعليم اجتماعَه الحادي عشر في جنيف في 29 نيسان/أبريل 2011. |
6. En mai et en novembre 2006, le Groupe conjoint d'experts UNESCO (CR) (Comité des recommandations)/ECOSOC (CESCR) (Comité des droits économiques, sociaux et culturels) sur le suivi du droit à l'éducation s'est réuni pour examiner et préciser le droit pour tous à un enseignement obligatoire et gratuit. | UN | 6- وفي أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو (اللجنة المختصة بالتوصيات) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) والمعني بمراقبة إنفاذ الحق في التعليم، لقاءات لمناقشة وتوضيح الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي المجاني للجميع. |
Le Groupe conjoint d'experts UNESCO (Comité sur les conventions et recommandations)/Conseil économique et social (Comité des droits économiques, sociaux et culturels) sur le suivi du droit à l'éducation a tenu sa troisième réunion au siège de l'UNESCO le 2 mai 2005. | UN | 615- عقد فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو (اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) بشأن متابعة إنفاذ الحق في التعليم() اجتماعه الثالث بمقر اليونسكو في 2 أيار/مايو 2005. |
Le Groupe conjoint d'experts UNESCO (Comité sur les conventions et recommandations)/Conseil économique et social (Comité des droits économiques, sociaux et culturels) sur le suivi du droit à l'éducation a tenu sa troisième réunion le 2 mai 2005 au siège de l'UNESCO. | UN | 640- عقد فريق الخبراء المشترك بين اليونسكو (اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) بشأن متابعة إنفاذ الحق في التعليم اجتماعه الثالث في 2 أيار/مايو 2005 بمقر اليونسكو. |
Le Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur a établi le Rapport de 2013 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui présente l'évaluation annuelle des progrès accomplis globalement en vue de la réalisation de ces objectifs. | UN | وقد أعدّ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013، الذي عرض فيه التقييم السنوي للتقدُّم العالمي المحرز في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Par exemple, les recherches susmentionnées sur la mesure de la consommation alimentaire sont actuellement coordonnées par un nouveau groupe de travail technique international créé sous l'égide du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques agricoles et rurales. | UN | فعلى سبيل المثال، يقوم حاليا فريق عامل تقني دولي جديد أنشئ تحت رعاية فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية بتنسيق البحث الآنف الذكر عن قياس استهلاك الأغذية. |
Le Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs de développement durable s'acquittera des tâches suivantes : | UN | 1 - سيضطلع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات أهداف التنمية المستدامة بما يلي: |
Parallèlement au Forum, le Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques ventilées par sexe a tenu sa huitième réunion pour se pencher sur ses domaines d'action prioritaires, dont les statistiques sur la violence à l'égard des femmes et le budget-temps. | UN | وفي إطار المنتدى، عقد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية اجتماعه الثامن من أجل مناقشة مجالات عمله ذات الأولوية، بما فيها الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة واستخدام الوقت. |
Les experts nationaux ont été régulièrement invités à participer aux réunions du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ودُعي الخبراء الوطنيون بصورة منتظمة إلى حضور الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
58. Le Groupe commun d'experts FAO/PNUE sur le consentement préalable en connaissance de cause a continué de donner des conseils aux secrétariats des deux organisations sur divers aspects liés au fonctionnement de la procédure de consentement préalable. | UN | ٥٨ - وما برح فريق الخبراء المشترك بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعني بالموافقة المسبقة عن علم يقدم مشورة إلى أمانتي برنامج البيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن مختلف جوانب تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
6. Prend note avec intérêt des activités du groupe d'experts conjoint du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et du Comité sur les conventions et recommandations de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, chargé de la surveillance du droit à l'éducation; | UN | 6- يلاحظ باهتمام أنشطة فريق الخبراء المشترك بين لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو في مجال رصد الحق في التعليم؛ |