ويكيبيديا

    "فريق الرصد أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe de contrôle a également
        
    • du Groupe de contrôle
        
    • Groupe de contrôle a aussi
        
    • 'Équipe de surveillance a également
        
    • le Groupe de contrôle a
        
    • l'Équipe de surveillance
        
    Le Groupe de contrôle a également été informé que des dirigeants des Shabaab de Mogadiscio avaient été reçus à plusieurs reprises par des dirigeants de ce groupe en 2009. UN وتلقى فريق الرصد أيضا معلومات بأن زعماء الحركة في مقديشو حلوا ضيوفا على زعماء هذه الجماعة في مناسبات عديدة في عام 2009.
    Le Groupe de contrôle a également identifié des réseaux autochtones ayant participé au recrutement, à la radicalisation et à la mobilisation de ressources au profit d'AlChabab au Kenya. UN ولاحظ فريق الرصد أيضا أن شبكات محلية تشارك في التجنيد ونشر الفكر المتطرف وتعبئة الموارد باسم حركة الشبابفي كينيا.
    Le Groupe de contrôle a également indiqué que le Groupe d'experts sur la Libye a pu avoir accès à des boîtes relevant du même contrat et qu'il a constaté que l'année de production était 1978. UN وأشار فريق الرصد أيضا إلى أن فريق الخبراء المعني بليبيا تمكّن من الاطلاع على الصناديق المشمولة بهذا العقد ولاحظ علامات عام 1978 وهو عام الإنتاج.
    Par souci d'une procédure régulière, le Groupe de contrôle a adressé, le 20 septembre 2006, une lettre à Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, dans laquelle il a mis l'accent sur des aspects de fond des conversations téléphoniques que celui-ci avait eues avec le Président du Groupe de contrôle et a demandé qu'une réponse lui soit fournie par écrit. UN 124 - وفي إطار الإجراءات القانونية الصحيحة، وجّه فريق الرصد أيضا رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 إلى مجلس المحاكم الإسلامية في الصومال، موجهة إلى شيخ شريف شيخ أحمد، مؤكدا فيها على الجوانب الموضوعية لمحادثاته الهاتفية السابقة مع رئيس فريق الرصد ويلتمس فيها رداً كتابيا.
    Le Groupe de contrôle a aussi été informé que des Éthiopiens dispensaient un entraînement aux forces de sécurité somaliennes (voir sect. II. G). UN 96 - تلقى فريق الرصد أيضا معلومات عن التدريب الذي يقدمه الإثيوبيون إلى قوات الأمن الصومالية (انظر الفرع ثانيا - واو للاطلاع على مزيد من التفاصيل).
    L'Équipe de surveillance a également fait valoir que la limitation de la durée des sanctions contribuerait à empêcher que des noms soient maintenus sur la Liste pour la simple raison qu'aucune mesure n'est prise. UN وقد أعرب فريق الرصد أيضا عن رأي مفاده أن الحدود الزمنية ستساعد على منع استمرار الإدراج في القائمة بسبب الجمود.
    Le Groupe de contrôle a également reçu des renseignements sur les réseaux qui appuient le FNLO et en ont facilité les activités au Somaliland. UN 67 - وتلقى فريق الرصد أيضا معلوماتٍ عن شبكات دعم الجبهة الوطنية في صوماليلاند التي تيسر أنشطتها.
    Par la suite, le Groupe de contrôle a également reçu plusieurs témoignages dignes de foi selon lesquels les fonctionnaires érythréens et les responsables du FPDJ continuent de recourir à des mesures coercitives pour obliger les ressortissants érythréens à s'acquitter de cette taxe. UN وفي وقت لاحق، تلقى فريق الرصد أيضا شهادات موثوقة متنوعة تفيد بأن مسؤولين إريتريين ومسؤولين من الجبهة الشعبية لا يزالون يلجأون إلى التدابير القسرية لإكراه المواطنين الإريتريين على الدفع.
    Le Groupe de contrôle a également appris que le Département des affaires économiques du FPDJ contrôle plusieurs sociétés étrangères et comptes bancaires offshore ouverts au nom de particuliers érythréens avec la double nationalité, plutôt qu'au nom du parti. UN وقد علم فريق الرصد أيضا أن إدارة الشؤون الاقتصادية للجبهة تسيطر على عدد من الشركات الأجنبية والحسابات المصرفية في الخارج، وهي مسجلة باسم أفراد إريتريين يحملون جنسية مزدوجة، وليس باسم الحزب.
    Le Groupe de contrôle a également appris l'existence de vastes réseaux kényans liés à Al-Chabab, qui non seulement recrutent et lèvent des fonds pour l'organisation, mais organisent des exercices d'orientation et de formation à l'intérieur du Kenya. UN 48 - وعلم فريق الرصد أيضا بوجود شبكات كينية واسعة ترتبط بحركة الشباب، وهي شبكات لا تكتفي بالتجنيد وجمع الأموال للتنظيم، بل تضطلع بأنشطة التوجيه والتدريب داخل كينيا.
    Le Groupe de contrôle a également appris que les dirigeants du Hizbul Islam, y compris Baynah, pratiquaient des collectes de fonds pour les groupes d'opposition armés en marge de la conférence de Gothenburg. UN 81 - وعلم فريق الرصد أيضا أن قادة الحزب الإسلامي، بمن فيهم باينه، شاركوا في جمع الأموال لجماعات المعارضة المسلحة على هامش انعقاد مؤتمر غوتنبرغ.
    Le Groupe de contrôle a également appris que l'exploitant de l'appareil avait établi de faux plans de vol où il était indiqué que la destination finale était l'Ouganda ou le Mozambique, et pas Mogadiscio. UN 16 - وأُبلغ فريق الرصد أيضا أن شركة الطيران سجلت في بعض الحالات رحلات جوية زائفة تشير إلى الوجهة النهائية للطائرة وهي أوغندا أو موزامبيق، بدلا من مقديشو.
    Le Groupe de contrôle a également adressé une lettre à la compagnie d'aviation Aerogem Aviation Ltd, en date du 14 mars 2007, et, en date du 19 mars 2007, au Gouvernement du Ghana, où la compagnie a son siège. UN 19 - وأرسل فريق الرصد أيضا رسالة إلى شركة إيروغيم الجوية المحدودة مؤرخة 14 آذار/مارس 20007، ورسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2007، إلى حكومة غانا حيث يوجد مقر شركة الطيران.
    Le 19 septembre 2006, le Groupe de contrôle a également adressé une lettre à Aerolift Company, basée en Afrique du Sud, ainsi qu'au Gouvernement sud-africain, leur demandant de donner suite aux informations susmentionnées. UN وأرسل فريق الرصد أيضا رسالة في 19 أيلول/سبتمبر 2006، إلى شركة أيروليفت، ومقرها في جنوب أفريقيا، ورسالة أخرى إلى حكومة جنوب أفريقيا، يطلب منهما التعليق على المعلومات المذكورة أعلاه.
    85. Le Groupe de contrôle a également obtenu des informations et des éléments de preuve cohérents concernant l’exportation à partir de la Somalie des connaissances techniques nécessaires à la fabrication de ceintures d’explosifs et de matériel pour engins explosifs improvisés vers le Kenya et l’Ouganda. UN 85 - وقد حصل فريق الرصد أيضا على تقارير وأدلة متواترة على تصدير المعرفة التقنية لصنع أحزمة ناسفة وأجهزة متفجرة مرتجلة من الصومال إلى كينيا وأوغندا.
    Le Groupe de contrôle a également reçu des témoignages crédibles selon lesquels Abdi Wal est relié aux réseaux de piraterie et au mouvement des Chabab et corroboré ces témoignages par une analyse de ses relevés d'appels téléphoniques. UN 46 - وقد تلقى فريق الرصد أيضا شهادة موثوق بها تفيد بأن عبدي وول مرتبط بشبكات القرصنة وحركة الشباب، وقد أكد هذه الشهادة تحليل سجلات هاتفه().
    Le Groupe de contrôle a aussi appris qu'il ne s'agissait pas là d'un incident isolé et que des bombes identiques avaient été utilisées par l'armée éthiopienne autour du stade national de Mogadiscio au plus fort des combats, vers la même heure. UN 33 - وتلقى فريق الرصد أيضا معلومات تفيد أن استخدام هذا النوع من الأسلحة ليس حدثا منفردا، بل أن العسكريين الإثيوبيين استخدموه أيضا حول الملعب الرياضي الوطني في مقديشيو في نفس التوقيت تقريبا عندما اشتد القتال.
    115. En 2009 et en 2010, l'Équipe de surveillance a également renforcé ses contacts et sa coopération avec d'autres groupes d'experts, en particulier le Groupe de contrôle sur la Somalie, au sujet des noms désignés par leurs comités respectifs. UN 115 - وفي عامي 2009 و 2010، زاد فريق الرصد أيضا اتصالاته وتعاونه مع سائر أفرقة الخبراء، ولا سيما فريد الرصد المعني بالصومال، فيما يخص الأسماء العادية التي حددتها لجان كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد