L'équipe Déontologie et discipline du Siège a élaboré une directive générale se rapportant au traitement des fautes, qui sera communiquée aux missions au cours du premier trimestre de 2007. | UN | ووضع فريق السلوك والانضباط بالمقر إجراءات تشغيلية موحدة بشأن إجراءات التعامل مع حالات سوء السلوك بغرض تعميمها على البعثات في الربع الأول من عام 2007. |
La MINUAD a reçu et évalué 919 plaintes : 69 portaient sur des manquements, dont 18 en attente d'évaluation par l'équipe Déontologie et discipline et 9 n'ayant pas encore fait l'objet d'une enquête. | UN | تلقت العملية المختلطة 919 شكوى وقامت بتقييمها على النحو التالي: 69 حالة تبيّن أنّها تتعلق بسوء سلوك، من بينها 18 حالة لا تزال قيد التقييم من جانب فريق السلوك والانضباط و 9 حالات رهن التحقيق. |
L'équipe Déontologie et discipline a mené 11 activités de sensibilisation, auxquelles ont assisté 522 membres de la population darfourienne locale. | UN | واضطلع فريق السلوك والانضباط بـ 11 نشاطا من الأنشطة التوعوية التي حضرها 522 فردا من أفراد المجتمع المحلي في دارفور |
Variation nette, total partiel, Groupe Déontologie et discipline | UN | صافي التغير في المجموع الفرعي، فريق السلوك والانضباط |
L'équipe Déontologie et discipline fournit également un appui à la Base de soutien logistique des Nations Unies (BSLB). | UN | كما يقدم فريق السلوك والانضباط الدعم لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات. |
En ce qui concerne les deux affaires susmentionnées, la première n'avait pas été portée à la connaissance de l'équipe Déontologie et discipline et s'était vraisemblablement produite avant la création de l'Équipe. | UN | أما الحالتان المذكورتان فلم يكن فريق السلوك والانضباط على علم بأولاهما، ومن المرجح أن تكون قد حدثت قبل إنشاء الفريق. |
Quant à l'équipe Déontologie et discipline de la MONUC, ses activités portent sur la prévention, la formation et la communication. | UN | وركزت جهود فريق السلوك والانضباط التابع للبعثة منذ ذلك الحين وحتى تاريخه على المنع، والتدريب، والتوعية. |
L'équipe Déontologie et discipline organise régulièrement des séances d'information à l'intention des commandants de brigades et de contingents, afin de mettre l'accent sur leur responsabilité et les obligations qui sont associées aux responsabilités. | UN | ويُجري فريق السلوك والانضباط بانتظام إحاطات مع قادة الألوية والوحدات يجري فيها التشديد على مساءلتهم ومسؤوليتهم. |
L'écart s'explique par le recrutement tardif de l'équipe Déontologie et discipline et du personnel du Bureau du contrôle interne. | UN | التأخير في توظيف موظفي فريق السلوك والانضباط وموظفي مكتب الرقابة الداخلية |
Économies dues à l'absence de recrutement de personnel pour l'équipe Déontologie et discipline | UN | وفورات ناشئة عن عدم تعيين موظفين في فريق السلوك والانضباط |
La proposition relative aux ressources en personnel de l'équipe Déontologie et discipline a pris en compte cette dimension régionale. | UN | وقد رُوعيت هذه المهمة الإقليمية في الاقتراح المتعلق بملاك موظفي فريق السلوك والانضباط. |
En revanche, les effectifs de l'équipe Déontologie et discipline exercent leurs fonctions de façon continue. | UN | إلا أن الاحتياج من مهام فريق السلوك والانضباط مستمر. |
Recrutement de personnel pour le Groupe Déontologie et discipline pas encore achevé | UN | لم يتم بعد توظيف أفراد فريق السلوك والانضباط |
Variation nette, total partiel Groupe de déontologie et de discipline | UN | المجموع الفرعي لصافي التغير، فريق السلوك والانضباط |
Audit of the Conduct and Discipline Team in UNIFIL and its regional responsibilities. | UN | مراجعة فريق السلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياته الإقليمية. |
Totala équipe Déontologie et discipline | UN | فريق السلوك والانضباط |
de sécurité équipe Déontologie et discipline | UN | فريق السلوك والانضباط |
L'Équipe de la déontologie, qui vient d'être créée et est désormais à pied d'œuvre, reçoit les allégations d'inconduite du personnel. | UN | وقد تم بالفعل تشكيل فريق السلوك والانضباط الذي أنشئ حديثا لمواصلة تلقى دعاوى سوء السلوك من جانب الموظفين. |