ويكيبيديا

    "فريق العمل العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Équipe spéciale mondiale
        
    • Cellule mondiale de réflexion
        
    • la Cellule mondiale
        
    • 'équipe de travail
        
    • l'Equipe de travail mondiale
        
    Le FNUAP et ses partenaires sont déterminés à appliquer les recommandations de l'Équipe spéciale mondiale pour le renforcement de la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans la lutte contre le sida. UN الصندوق وشركاؤه ملتزمون بتنفيذ توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز.
    L'UNICEF a participé activement aux travaux du Comité directeur et de l'Équipe spéciale mondiale. UN وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي.
    Le Nigéria est le premier pays qui a adopté les recommandations de l'Équipe spéciale mondiale visant à simplifier et harmoniser les programmes et ressources. UN فكانت نيجيريا أول بلد يعتمد توصيات فريق العمل العالمي فيما يتعلق بالتنسيق والمواءمة بين البرامج والموارد.
    La mise en œuvre coordonnée des recommandations de la Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les organismes multilatéraux et les donateurs internationaux dans la riposte au sida leur a paru être un excellent exemple de coopération entre les organismes des Nations Unies. UN وذكرت أن التنسيق فيما يتعلق بتوصيات فريق العمل العالمي المعني بزيادة التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين مثال جيد للتنسيق في الأمم المتحدة.
    Nous nous félicitons des recommandations faites par l'Équipe spéciale mondiale pour améliorer la coordination en matière de sida entre les organisations multilatérales et les donateurs internationaux. UN ونرحب بتوصيات فريق العمل العالمي الخاصة بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المنظمات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    II. Accélérer la mise en œuvre des recommandations de l'Équipe spéciale mondiale UN ثانيا - تعجيل تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي
    Elles ont encouragé le PNUD et le FNUAP à poursuivre, comme ils en avaient l'intention, la mise en œuvre des recommandations de l'Équipe spéciale mondiale chargée d'améliorer la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans le domaine de la lutte contre le sida. UN وأيدت عزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    Des délégations ont demandé au PNUD et au FNUAP d'étudier le rôle que les institutions bilatérales pourraient jouer à l'échelon des pays pour faciliter la mise en œuvre des recommandations de l'Équipe spéciale mondiale. UN وطلبت الوفود من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان النظر في الدور الذي يمكن أن تضطلع به الوكالات الثنائية على المستوى القطري في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي.
    Il a également lancé des débats au sein du groupe des programmes du GNUD et communiqué les conclusions et recommandations de l'Équipe spéciale mondiale à ses bureaux extérieurs. UN كما أشرك الصندوق أيضا فريق برنامج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المناقشات، وبعث باستنتاجات وتوصيات فريق العمل العالمي إلى المكاتب الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    l'Équipe spéciale mondiale a élaboré une série de recommandations sur la façon dont les pays, les institutions multilatérales et les partenaires internationaux peuvent renforcer, simplifier et mieux organiser les mesures à prendre pour faire face à l'épidémie. UN أعد فريق العمل العالمي مجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن بها للبلدان والمؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليين تقوية وتبسيط طرق تصديها للوباء وتحسين تنظيمها.
    Le Conseil d'administration est prié d'approuver les recommandations de l'Équipe spéciale mondiale chargée d'améliorer la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans le domaine de la lutte contre le sida, ainsi que la matrice de répartition des tâches pour l'appui technique offert par le système des Nations Unies. UN ويُطلب من المجلس التنفيذي إقرار توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين، وبإقرار مصفوفة الأمم المتحدة لتقسيم العمل المتعلق بالدعم التقني.
    Recommandation de l'Équipe spéciale mondiale chargée d'améliorer la coordination entre les institutions multilatérales et les donateurs internationaux dans le domaine de la lutte contre le sida* UN توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق المتعلق بالإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين*
    I.1 l'Équipe spéciale mondiale recommande ce qui suit : UN أولاً-1 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي:
    II.1 l'Équipe spéciale mondiale recommande ce qui suit : UN ثانياً-1 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي:
    III.1 l'Équipe spéciale mondiale recommande ce qui suit : UN ثالثاً-1 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي:
    III.2 l'Équipe spéciale mondiale recommande ce qui suit : UN ثالثاً-2 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي:
    III.3 l'Équipe spéciale mondiale recommande ce qui suit : UN ثالثاً-3 يوصي فريق العمل العالمي بما يلي:
    En 2005, la Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les organismes multilatéraux et les donateurs internationaux dans la riposte au sida a été créée pour renforcer le cadre institutionnel. UN وفي عام 2005، أنشئ فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين، وذلك من أجل تعزيز الهيكل المؤسسي لعملية التصدي للإيدز.
    Cellule mondiale de réflexion UN فريق العمل العالمي
    69. Les délégations adoptent une décision fondée sur les recommandations de l'équipe de travail de l'ONUSIDA et une délégation y apporte deux amendements. UN 69- واعتمدت الوفود قراراً بشأن توصيات فريق العمل العالمي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، مع إدخال تعديلين اقترحهما أحد الوفود.
    Décision sur les recommandations de l'Equipe de travail mondiale de l'ONUSIDA UN `2` مقرر بشأن توصيات فريق العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد