ويكيبيديا

    "فريق المديرين الإقليميين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Équipe de directeurs régionaux
        
    • équipe de directeurs régionaux
        
    • l'équipe des directeurs régionaux
        
    • équipes de directeurs régionaux
        
    • équipes régionales du GNUD
        
    • Équipe de Directeurs régionaux de
        
    Les équipes de pays des Nations Unies peuvent adresser des demandes d'appui conjoint au secrétariat de l'Équipe de directeurs régionaux. UN ويمكن لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن ترسل طلبات الحصول على الدعم المشترك إلى أمانة فريق المديرين الإقليميين.
    Elle a reconnu le potentiel que présentait l'Équipe de directeurs régionaux. UN وسلم الاجتماع بالإمكانية التي يتيحها فريق المديرين الإقليميين.
    Source: équipe de directeurs régionaux de l'Afrique orientale et australe, 2008. UN المصدر: فريق المديرين الإقليميين لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Dans l'optique de la réforme en cours aux Nations Unies, cette appréciation donnée par l'UNICEF sera à l'avenir examinée par l'équipe des directeurs régionaux. UN وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، سيتولى فريق المديرين الإقليميين استعراض تقييم اليونيسيف في المستقبل.
    Il se compose de l'équipe des directeurs régionaux, des coordonnateurs résidents des pays du Sahel et des responsables de la coordination des trois groupes de travail régionaux. UN وتتألف من فريق المديرين الإقليميين والمنسقين المقيمين في بلدان منطقة الساحل والقائمين على انعقاد اجتماعات الأفرقة العاملة الإقليمية الثلاثة.
    :: Le mandat de l'évaluation des capacités des équipes de directeurs régionaux en matière d'appui et d'assurance-qualité a été mis au point. UN :: وضعت اختصاصات لتقييم قدرات فريق المديرين الإقليميين لدعم ضمان الجودة
    b) La collaboration interinstitutions dans les évaluations conjointes du plan-cadre se poursuit, s'il y a lieu et dans la mesure du possible; les équipes régionales du GNUD mettent sur pied le dispositif d'appui et d'assurance qualité nécessaire aux équipes de pays des Nations Unies. UN (ب) مواصلة التعاون في ما بين الوكالات لإجراء تقييمات مشتركة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متى كان ذلك مناسباً وممكناً؛ وضمان قيام فريق المديرين الإقليميين بإنشاء الآلية الضرورية لدعم الجودة وضمانها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Au niveau régional, la Commission assurera la direction du Mécanisme de coordination régionale des Nations Unies et elle participera activement aux travaux de l'Équipe de directeurs régionaux pour l'Europe et l'Asie centrale. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستتولى اللجنة الدور القيادي في آلية التنسيق الإقليمية، وستشارك بفعالية في أعمال فريق المديرين الإقليميين لأوروبا وآسيا الوسطى.
    75. Le Bureau régional pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre fait partie de l'Équipe de directeurs régionaux du GNUD établie à Dakar. UN 75- والمكتب الإقليمي التابع للمكتب لغرب أفريقيا ووسطها هو جزء من فريق المديرين الإقليميين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والذي أنشئ في داكار.
    Dans la région arabe, la CESAO a été invitée à se joindre à l'Équipe de directeurs régionaux en mars 2009. UN وفي المنطقة العربية، دعيت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إلى الانضمام إلى فريق المديرين الإقليميين في آذار/مارس 2009.
    V. Organigramme de l'Équipe de directeurs régionaux de l'Afrique orientale et australe UN الخامس - فريق المديرين الإقليميين لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي - هيكل الإدارة
    BRAP (par l'entremise de l'équipe des directeurs régionaux des organismes membres du Comité exécutif), centres régionaux UN المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن طريق فريق المديرين الإقليميين للوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية، والمراكز الإقليمية
    Ils ne sont pas invités à participer aux mécanismes régionaux de coordination des commissions régionales, ni à l'équipe des directeurs régionaux du GNUD ni aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies. UN فهم لا يُدعون إلى المشاركة في آليات التنسيق الإقليمية للجان الإقليمية، ولا في فريق المديرين الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أو في اجتماعات الأفرقة القطرية.
    Ils ne sont pas invités à participer aux mécanismes régionaux de coordination des commissions régionales, ni à l'équipe des directeurs régionaux du GNUD ni aux réunions de l'équipe de pays des Nations Unies. UN فهم لا يُدعون إلى المشاركة في آليات التنسيق الإقليمية للجان الإقليمية، ولا في فريق المديرين الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أو في اجتماعات الأفرقة القطرية.
    La CEA amorce un engagement actif dans les travaux des équipes de directeurs régionaux en Afrique, notamment par ses bureaux sous-régionaux. UN وشرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في المشاركة النشطة في فريق المديرين الإقليميين في أفريقيا، بما في ذلك من خلال مكاتبها دون الإقليمية.
    Les investissements dans ce domaine se poursuivront étant donné l'importance que le PNUD attache à la cohérence opérationnelle et de fond des efforts fournis par le système des Nations Unies au niveau national, notamment par le biais du mécanisme des équipes de directeurs régionaux. UN وسيتواصل الاستثمار في هذا المجال نظرا للأهمية التي يوليها البرنامج الإنمائي للاتساق الفني والعملي للجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، بوسائل منها آلية فريق المديرين الإقليميين.
    b) La collaboration interinstitutions dans les évaluations conjointes du plan-cadre se poursuit, s'il y a lieu et dans la mesure du possible; les équipes régionales du GNUD mettent sur pied le dispositif d'appui et d'assurance qualité nécessaire aux équipes de pays des Nations Unies. UN (ب) مواصلة التعاون فيما بين الوكالات لإجراء تقييمات مشتركة لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متى كان ذلك مناسبا وممكنا؛ وضمان قيام فريق المديرين الإقليميين بإنشاء الآلية الضرورية لدعم الجودة وضمانها لأفرقة الأمم المتحدة القطرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد