Il importe de créer un tel groupe de coordination immédiatement après cette dernière afin d'assurer la continuité du processus. | UN | ومن المهم إنشاء فريق تنسيق كهذا مباشرة بعد الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف من أجل ضمان استمرار العملية. |
Un groupe de coordination comprenant les coordinateurs des trois secrétariats et un représentant du Directeur exécutif du PNUE a également été établi pour appuyer les préparatifs des réunions simultanées. | UN | وأنشئ فريق تنسيق يضم منسقين من الأمانات الثلاث وممثل عن المدير التنفيذي لليونيب لدعم التحضيرات للاجتماعات المتزامنة. |
Un groupe de coordination interinstitutions réunissant différents départements de l’ONU et organismes des Nations Unies a été formé au Siège. | UN | ٣٨ - وأنشئ في المقر فريق تنسيق مشترك بين الوكالات تشترك فيه إدارات اﻷمم المتحدة ووكالاتها. |
L'équipe de coordination de la mise en œuvre du programme serait donc chargée d'assurer la gestion et la coordination du programme de travail associé à la stratégie. | UN | ويطلب بالتالي إلى فريق تنسيق تنفيذ البرنامج أن يقوم بإدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيحية. |
Il consulte, le cas échéant, l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la Stratégie mondiale d'appui aux missions. | UN | وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. |
Le Fonds avait créé un groupe de coordination à New York qui était chargé de s'occuper de cette question. | UN | وأعلنت أن اليونيسيف أنشأت فريق تنسيق مقره نيويورك لمعالجة تلك المسألة. |
Le groupe de coordination de la lutte contre le financement du terrorisme coordonne alors les étapes suivantes. | UN | ويقوم بعد ذلك فريق تنسيق أنشطة مكافحة تمويل الإرهاب بتنسيق الخطوات اللاحقة. |
Un groupe de coordination supervisé par le substitut du Procureur de la République a été créé afin de coordonner la coopération entre ces services et de veiller à leur complémentarité. | UN | وأُنشئ فريق تنسيق برئاسة نائب المدعي العام لجمهورية ليتوانيا لتنسيق تعاون هذه الدوائر وضمان عملها معا. |
La CESAO a constitué un groupe de coordination interinstitutions chargé du suivi intégré des conférences. | UN | وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا فريق تنسيق مشترك بين الوكالات من أجل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات. |
Un groupe de coordination interinstitutions a été créé, composé de 19 entités des Nations Unies à ce jour. | UN | وأنشئ فريق تنسيق مشترك بين الوكالات يضم 19 كيانا من كيانات الأمم المتحدة حتى الآن. |
Elle est membre du groupe de coordination de l'Initiative européenne pour l'eau (EUWI) et du groupe consultatif de l'Initiative européenne pour l'énergie (EUEI). | UN | وهي عضو في فريق تنسيق مبادرة الاتحاد الأوروبي للمياه وفي الفريق الاستشاري لمبادرة الاتحاد الأوروبي للطاقة. |
Une étude était en cours avec la participation du secteur privé et le groupe de coordination de l'organisme de promotion du commerce et de l'investissement (TIPA) avait été mis en place. | UN | وهناك استعراض جارٍ بمساهمة من القطاع الخاص، وأُنشئ فريق تنسيق تابع لوكالة تشجيع التجارة والاستثمار. |
La désignation d'un coordonnateur mondial et la mise sur pied d'un groupe de coordination mondiale pour superviser le plan; | UN | تعيين منسق عالمي وإنشاء فريق تنسيق عالمي للإشراف على الخطة؛ |
Les activités des équipes régionales sont supervisées par une équipe de coordination du siège de l'ASIO, composée de personnels spécialisés détachés des différents secteurs de cet organisme. | UN | ويشرف على الأفرقة الإقليمية فريق تنسيق في مقر الشرطة الاتحادية الأسترالية، وهو يضم موظفين متخصصين يتلقون الدعم من مختلف الجهات داخل إطار المنظمة. |
Service des politiques et des meilleures pratiques, équipe de coordination de la protection | UN | دائرة السياسات وأفضل الممارسات، فريق تنسيق الحماية |
Service des politiques et des meilleures pratiques, équipe de coordination de la protection | UN | دائرة السياسات وأفضل الممارسات، فريق تنسيق الحماية |
Le Secrétaire exécutif consulte l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la Stratégie mondiale d'appui aux missions, le cas échéant. | UN | وسيتشاور الأمين التنفيذي مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. وعلاوة على ذلك، |
En 2012 et 2013, il a été déployé dans 12 pays prioritaires avec l'appui sur le plan technique de l'équipe chargée de la coordination des activités d'évaluation de l'importance relative des programmes, sous la direction du Groupe de travail. | UN | وفي عامي 2012 و 2013، قدم فريق تنسيق الأهمية الحيوية للبرامج على المستوى التقني، بقيادة الفريق العامل، الدعم لبدء تنفيذ الإطار في 12 بلدا من البلدان ذات الأولوية. |