ويكيبيديا

    "فريق خبراء حكوميين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupe d'experts gouvernementaux
        
    Nous sommes convaincus que la création du groupe d'experts gouvernementaux alimentera un examen approfondi et complet de la question. UN ونحن على يقين من أن إنشاء فريق خبراء حكوميين سيساهم بقدر كبير في مناقشة هذه المسألة بطريقة موضوعية وشاملة.
    L'Union européenne appuie la proposition tendant à établir un groupe d'experts gouvernementaux. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي المقترح الداعي إلى إنشاء فريق خبراء حكوميين.
    Un groupe d'experts gouvernementaux pourrait être chargé d'étudier la question et de formuler des recommandations. UN وبالإمكان إسناد مهمة دراسة المسألة وإصدار التوصيات إلى فريق خبراء حكوميين.
    À cette fin, la Conférence a décidé d'établir un groupe d'experts gouvernementaux, avec des coordonnateurs distincts, qu'elle a chargé: UN وقرر المؤتمر لهذا الغرض إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح العضوية يشمل عدداً من المنسقين المستقلين للقيام بما يلي:
    À cette fin, la Conférence a décidé d'établir un groupe d'experts gouvernementaux, avec des coordonnateurs distincts, qu'elle a chargé: UN وقرر المؤتمر لهذا الغرض إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح العضوية يشمل عدداً من المنسقين المستقلين للقيام بما يلي:
    À cette fin, la Conférence a décidé d'établir un groupe d'experts gouvernementaux ouvert à la participation de tous, avec des coordonnateurs distincts, qu'elle a chargé: UN وقرر المؤتمر لهذا الغرض إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح العضوية يشمل عدداً من المنسقين المستقلين للقيام بما يلي:
    Un groupe d'experts gouvernementaux se réunira en 2001 et 2002 afin d'établir un rapport sur la question des missiles sous tous ses aspects. UN 4 - سيعقد فريق خبراء حكوميين معني بالقذائف اجتماعين في عامي 2001 و 2002 لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    En application de cette résolution, le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à la Conférence le rapport susmentionné, élaboré avec le concours d'un groupe d'experts gouvernementaux. UN وعملا بهذا القرار، يتشرف الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر المذكور أعلاه تقريرا أعد بمساعدة من فريق خبراء حكوميين.
    Un groupe d'experts gouvernementaux pourrait être chargé d'étudier la question et de formuler des recommandations. UN وبالإمكان إسناد مهمة دراسة المسألة وإصدار التوصيات إلى فريق خبراء حكوميين.
    C'est pourquoi il nous semble prématuré d'envisager de constituer officiellement, à ce stade, un autre groupe d'experts gouvernementaux. UN لذلك، فإننا نؤمن بأنه من السابق لأوأنه أن ننظر في إنشاء فريق خبراء حكوميين آخر في هذه المرحلة.
    Un groupe d'experts gouvernementaux se penchera bientôt sur un projet de traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وسوف يركز فريق خبراء حكوميين في القريب العاجل على وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Nous nous réjouissons à la perspective de la constitution d'un groupe d'experts gouvernementaux qui commencera ses travaux l'an prochain et attendons avec intérêt le rapport de ce groupe à l'Assemblée générale à sa prochaine session. UN ونتطلع إلى إنشاء فريق خبراء حكوميين ليبدأ العمل في العام القادم ويقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    Il s'agit d'un des premiers rapports consensuels d'un groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur une question liée à la sécurité depuis quelques années. UN وهذا واحد من أول التقارير التي يتوصل إليها بتوافق الآراء من فريق خبراء حكوميين تابع للأمم المتحدة بشأن المسألة المتصلة بالأمن منذ عدد من السنوات.
    Un groupe d'experts gouvernementaux s'est penché cette année sur ce mécanisme. UN وقد نظر فريق خبراء حكوميين في تلك الآلية هذا العام.
    En tout état de cause, la Suisse appuie la création d'un groupe d'experts gouvernementaux qui serait chargé d'étudier la question d'un nouveau protocole sur les restes explosifs des guerres, sur la base du projet de mandat établi par le collaborateur du Président. UN ومهما يكن من أمر، فإن سويسرا تؤيد فكرة تشكيل فريق خبراء حكوميين تكون مهمته دراسة مسألة وضع بروتوكول جديد بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يقوم على مشروع الولاية الذي وضعه زميل الرئيس.
    Elle est favorable à la création, dans un premier temps, d'un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner toutes les solutions qui pourraient être mises en œuvre pour régler ce problème, sans toutefois avoir mandat pour entamer des négociations ni être assujetti à des délais. UN وهي تؤيد، كمرحلة أولى، إنشاء فريق خبراء حكوميين تكون مهمته دراسة كل الحلول الممكنة لحسم هذا المشكل، لكن دون تخويل هذا الفريق صلاحية الدخول في المفاوضات أو إخضاعه لآجال محددة.
    La Conférence devrait donc envisager de créer un groupe d'experts gouvernementaux qui serait chargé d'étudier la question en détail pour que les États parties puissent prendre une décision en connaissance de cause. UN ولذلك يتعين على المؤتمر التفكير في تشكيل فريق خبراء حكوميين تكون مهمته دراسة القضية بالتفصيل حتى يكون في وسع الدول الأطراف اتخاذ قرار على أساس دراية كاملة بالموضوع.
    Néanmoins, nos avis ont coïncidé lorsqu'il s'est agi de créer un groupe d'experts gouvernementaux, ce qui est au cœur du projet de résolution. UN وبالرغم من ذلك، فإنه فيما يتعلق بالزخم الرئيسي لمشروع القرار - ألا وهو إنشاء فريق خبراء حكوميين - تلاقت مواقفنا.
    En 2006, la résolution 61/72 a établi un groupe d'experts gouvernementaux pour examiner la question de façon plus détaillée et de nouvelles mesures pour renforcer la coopération internationale. UN وفي عام 2006، أنشأ القرار 61/72 فريق خبراء حكوميين للنظر في المسألة واتخاذ خطوات إضافية لتعزيز التعاون الدولي.
    Dans ce cadre, ma délégation accueille favorablement la proposition du Secrétaire général concernant la création par les États Membres d'un groupe d'experts gouvernementaux chargés de réévaluer la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel. UN ويرحب وفد بلادي بمقترح الأمين العام المتعلق بقيام الدول الأعضاء بإنشاء فريق خبراء حكوميين لإعادة تقييم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد