À cela il convient également d’ajouter la mise sur pied d’un groupe de travail spécial intergouvernemental sur la capacité de paiement. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، ينبغي أيضا اﻹشارة إلى إنشاء فريق عامل خاص حكومي دولي معني بالقدرة على الدفع. |
L'Ukraine approuve la création, dans le cadre de la CNUCED, d'un groupe de travail spécial, chargé d'étudier cette question. | UN | وقال إن أوكرانيا تؤيد إنشاء فريق عامل خاص في إطار اﻷونكتاد يعنى بدراسة هذه المسألة. |
De plus, les travaux du groupe de travail spécial qui s'est réuni ont bien avancé en vue du règlement des problèmes juridiques posés par le texte de l'instrument et ses annexes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اجتمع فريق عامل خاص وأحرز نجاحا ملموسا في حل القضايا القانونية المتصلة بنص الصك ومرفقاته. |
Un projet de loi sur la justice pour mineurs avait été élaboré par un groupe de travail spécial, de même que des amendements à d'autres lois pertinentes. | UN | ووضع فريق عامل خاص مشروع قانون يتعلق بقضاء الأحداث، واقترح إدخال تعديلات على تشريعات أخرى ذات صلة. |
Pour ce faire, un groupe de travail spécial a été mis en place au sein du Ministère de la justice et de l'intérieur. | UN | وشكل فريق عامل خاص في وزارتي العدل والداخلية لذلك الغرض. |
À cette fin, le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel devrait constituer un groupe de travail spécial sur la question lors de sa prochaine réunion. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، سيطلب إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عندما تستأنف تلك اللجنة عملها. |
Le Comité des représentants permanents a décidé à cette réunion de créer un groupe de travail spécial pour discuter des préparations du Forum urbain mondial. | UN | وقررت اللجنة في هذا الاجتماع إنشاء فريق عامل خاص لمناقشة التحضيرات للمنتدى الحضري العالمي. |
Il conviendrait également de créer un groupe de travail spécial du Comité, analogue au Groupe de travail sur l’exigibilité des créances. | UN | وربما يكون من المجدي أيضا إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة مماثل لفريقها العامل المعني بمديونية البعثات الدبلوماسية. |
Un groupe de travail spécial de haut niveau a été créé en vue d'assurer une supervision cohérente de l'application des recommandations faites par les organes de contrôle. | UN | وتم إنشاء فريق عامل خاص من كبار الموظفين للإشراف على تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة بطريقة متماسكة. |
Un groupe de travail spécial étudie l'application des normes européennes et internationales en matière de justice des mineurs. | UN | ويعمل فريق عامل خاص الآن على تطبيق المعايير الأوروبية والدولية على قضاء الأحداث. |
L'Azerbaïdjan s'emploie à améliorer sa législation; un groupe de travail spécial a été créé et des dispositions législatives appropriées ont été élaborées. | UN | وتسعى أذربيجان إلى تحسين تشريعاتها، وقد أنشئ فريق عامل خاص وصيغت الأحكام المناسبة لهذا الغرض. |
Les négociations consacrées au Catalogue et à la création du groupe de travail spécial ont donné lieu à un grand nombre d'idées et de propositions concernant le mécanisme de mise en œuvre. | UN | وقد كشفت المفاوضات بشأن القائمة وبشأن إنشاء فريق عامل خاص عن مجموعة واسعة من الأفكار والمقترحات المتعلقة بآلية التنفيذ. |
Le mandat de cette conférence est en voie d'élaboration par le groupe de travail spécial. | UN | ويقوم فريق عامل خاص بوضع ولاية المحفل. |
C'est pourquoi il en appelle à la compréhension de la communauté internationale et propose que soit établi, par le Comité des contributions ou un groupe de travail spécial qui serait créé par l'Assemblée générale, un calendrier prévoyant un remboursement progressif de sa dette. | UN | ولهذا السبب، فهي تناشد المجتمع الدولي أن يكون متفهما وتقترح أن تقوم لجنة الاشتراكات، أو فريق عامل خاص تنشئه الجمعية العامة، بإعداد مخطط يسمح لها بتسديد دينها تدريجيا. |
Ces questions peuvent soit être examinées dans le cadre d'un groupe de travail spécial sur les partenaires d'exécution, soit être inscrites de manière permanente à l'ordre du jour des réseaux fonctionnels existants. | UN | ويمكن النظر في هذه القضايا في إطار فريق عامل خاص يركز على مسألة شركاء التنفيذ باعتبارها عنصراً دائماً في الشبكات الوظيفية القائمة. |
Un groupe de travail spécial de l'Agence nationale des droits de l'homme procède actuellement à une étude de la phénoménologie du crime haineux, qui inclut la mise en œuvre de campagnes d'éducation, la sensibilisation et des apparitions dans les médias. | UN | ويعمل فريق عامل خاص تابع لمكتب حقوق الإنسان بالحكومة في دراسة لتوصيف ظاهرة جريمة الكراهية، تشمل تنفيذ التثقيف والحملات والتوعية والظهور في وسائط الإعلام. |
Ce projet a ensuite été confié à un groupe de travail spécial de la Commission et, en 2006, le projet définitif a été adopté par le Conseil des droits de l'homme à l'issue de longues négociations. | UN | وواصل فريق عامل خاص تابع للجنة العمل على مشروع الإعلان إلى أن تمّ التوصّل إلى مشروع نهائي اعتمده لجنة حقوق الإنسان في عام 2006 بعد مفاوضات مطوّلة. |
Un groupe de travail spécial examine le phénomène du crime inspiré par la haine, et à ce titre organise des campagnes d'éducation et de sensibilisation des présentations dans les médias. | UN | ويعمل فريق عامل خاص بشأن ظاهرة جريمة الكراهية، ومن أعماله تنظيم دورات تثقيفية وحملات، وزيادة الوعي، والظهور في وسائط الإعلام. |
Un groupe de travail spécial composé de représentants de tous les ministères compétents sera créé pour couvrir tous les aspects des droits des femmes, pour établir un calendrier de mise en oeuvre ainsi que pour déterminer les ressources nécessaires à cette fin. | UN | وأضافت أنه سيجري تشكيل فريق عامل خاص يضم ممثلين من كافة الوزارات ذات الصلة ليتناول جميع جوانب حقوق المرأة، ويحدد إطارا زمنيا للتنفيذ كما يحدد الاحتياجات من الموارد. |
:: L'IRU a organisé et présidé un groupe de travail spécial composé de représentants des parties contractantes et du secteur, ayant pour objectif d'harmoniser la réglementation concernant la formation et l'évaluation des conseillers en matière de sécurité; | UN | :: وقام الاتحاد بتنظيم ورئاسة فريق عامل خاص يتضمن ممثلين للأطراف المتعاقدة والصناعة يهدف إلى مواءمة لوائح تدريب مستشاري السلامة وامتحانهم. |
un groupe de travail ou un comité spécial pourrait être créé pour formuler les dispositions liminaires et finales du projet. | UN | ومن الممكن أن يتم تشكيل فريق عامل خاص أو لجنة خاصة لوضع الأحكام التمهيدية والختامية للمشروع. |