ويكيبيديا

    "فريق عامل دائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupe de travail permanent
        
    • groupe de travail interinstitutions permanent
        
    Elle a aussi examiné des questions techniques, telles que le transport, les points de passage de la frontière et la prime de rapatriement; elle a en outre créé un groupe de travail permanent. UN وتمت أيضا مناقشة بعض القضايا التنفيذية مثل النقل ونقاط عبور الحدود ومنحة اﻹعادة إلى الوطن، كما أنشئ فريق عامل دائم.
    Il est donc proposé de transformer le Groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail du Comité en groupe de travail permanent. UN ومن ثم، يُقترح تحويل فرقة العمل المعنية بأساليب العمل إلى فريق عامل دائم.
    Par ailleurs, un groupe de travail permanent sur le terrorisme a été créé dans le cadre du MERCOSUR en vue de coordonner au niveau sous-régional les mesures adoptées en vue de prévenir, combattre et éliminer le terrorisme. UN وقد تم في إطار السوق المشتركة لبلدان الجنوب المخروطي تُشكيل فريق عامل دائم لمكافحة الإرهاب من أجل تنسيق التدابير المتخذة على الصعيد دون الإقليمي لمنع الإرهاب ومكافحته والقضاء عليه.
    ∙ La Commission du développement durable devrait encourager la création d'un groupe de travail permanent sur les droits des exploitants agricoles, la diversité biologique et l'agriculture durable. UN ● ينبغي أن تشجع لجنة التنمية المستدامة إنشاء فريق عامل دائم معني بحقوق المزارعين والتنوع البيولوجي والزراعة المستدامة.
    Il se dit préoccupé par l'idée de créer un groupe de travail permanent qui n'aurait de cesse d'examiner les méthodes de travail. UN وأن لديه شكوك إزاء تشكيل فريق عامل دائم يكلف على نحو ملائم بمراجعة أساليب العمل.
    Créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Créer un groupe de travail permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance UN إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل
    Le Conseil comprend actuellement un groupe de travail permanent responsable de l'élaboration d'activités. UN والمجلس لديه حالياً فريق عامل دائم مسؤول عن إعداد الأنشطة.
    1. Décident de créer un groupe de travail permanent qui aura pour tâche d'examiner les moyens et les manières permettant d'atteindre les objectifs susmentionnés; UN ١ - يقررون إنشاء فريق عامل دائم ليقوم بدراسة سبل ووسائل تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه؛
    Suivant les recommandations d'un groupe de travail permanent, que j'ai réuni et qui travaille en coordination avec de hauts fonctionnaires de l'ONU, nous avons entrepris de lancer plusieurs activités de vulgarisation et de diffuser largement des documents. UN وعقب التوصيات التي قدمها فريق عامل دائم دعوت إلى عقده، وينسق أنشطته مع كبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة، يجري اتخاذ عدد من المبادرات البعيدة المدى وتوزع المواد على نطاق واسع.
    22. Le CCQPO a créé un groupe de travail permanent sur le réseau de coordonnateurs résidents. UN ٢٢ - ويوجد لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية فريق عامل دائم معني بنظام المنسق المقيم.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de travail permanent sur l'Union interparlementaire, présidé par Nicole Ameline et composé de Nahla Haidar, Ismat Jahan, Dalia Leinarte, Pramila Patten et Patricia Schulz. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز.
    Un groupe de travail permanent sur l'application de la Convention des Nations unies contre la corruption et de la Convention interaméricaine contre la corruption avait été constitué. UN وأشارت إلى إنشاء فريق عامل دائم يُعنى بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    La Commission a encore convenu de doter le Comité de conservation d'un groupe de travail permanent chargé de préparer un plan stratégique sur cinq ans spécifique à la gestion de l'observation des baleines. UN 195 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل دائم تابع للجنة الحفظ لإعداد خطة استراتيجية خمسية لإدارة مراقبة الحيتان.
    Ils ont également constitué un groupe de travail permanent chargé d'évaluer les actions communes et coordonnées que mènent les pays du MERCOSUR contre le terrorisme et d'étudier les mesures à inclure dans le Plan de sécurité régionale. UN كما أُنشيء في إطار السوق فريق عامل دائم لتقييم الإجراءات المنسقة والمشتركة التي تتخذها البلدان الأعضاء في السوق لمكافحة الإرهاب، ودراسة الإجراءات المقرر إدراجها في خطة الأمن الإقليمية.
    85. Un groupe de travail permanent sur les enfants et les conflits armés devrait être constitué par la Sous-Commission. UN 85- ينبغي إنشاء فريق عامل دائم معني بالأطفال والنزاع المسلح، تشرف عليه اللجنة الفرعية.
    Il a réuni des experts régionaux et internationaux et des représentants des autorités régionales et d'organisations non gouvernementales, dans le but de mettre sur pied un groupe de travail permanent chargé de la sécurité humaine. UN وجمعت هذه المناسبة خبراء إقليميين ودوليين وممثلين عن السلطات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، بهدف إنشاء فريق عامل دائم معني بالأمن البشري.
    5. Demande que le Groupe africain sur la comptabilité nationale soit transformé en un groupe de travail permanent sur la comptabilité nationale, dans le même esprit que le Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale; UN يطلب تحويل الفريق الأفريقي المعني بالحسابات الوطنية إلى فريق عامل دائم معني بالحسابات الوطنية، على غرار الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات الوطنية؛
    Le coordonnateur résident a en outre organisé une réunion avec des ONG nationales et internationales et créé un groupe de travail permanent composé des agents de liaison des institutions faisant partie de l'équipe de gestion des opérations en cas de catastrophe afin de renforcer les mécanismes de coordination pendant les opérations de secours. UN وعمل المنسق المقيم أيضا على عقد اجتماع تنسيق مع مجتمع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، وأنشأ فريق عامل دائم لمراكز التنسيق في حالات الطوارئ تابع لوكالات فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث من أجل تدعيم آليات التنسيق خلال حالة الطوارئ.
    Celui-ci oeuvre également à la mise en place d'un groupe de travail interinstitutions permanent, composé de représentants des pouvoirs publics et d'ONG, en vue de promouvoir la coordination et la coopération dans l'élaboration d'une politique en matière d'admission des réfugiés aux Etats-Unis. UN وتعمل المفوضية أيضا على إنشاء فريق عامل دائم مشترك بين الوكالات يشمل ممثلين حكوميين وغير حكوميين لتشجيع التنسيق والتعاون في صياغة السياسات لقبول اللاجئين في الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد