ويكيبيديا

    "فريق لأصدقاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupe des Amis
        
    • groupe de pays amis
        
    On prévoit qu'un groupe de travail intersessions à composition non limitée ou un groupe des Amis du Président, appuyé par le Secrétariat, sera créé au plus tard en 2013 pour faciliter le processus. UN ومن المنتظر لتيسير هذه العملية، أن ينشأ في موعد أقصاه عام 2013، فريق عامل بين الدورات مفتوح باب العضوية أو فريق لأصدقاء الرئيس، يتلقى الدعم من الأمانة العامة.
    À la trente-sixième session de la Commission, il a été décidé de former un groupe des Amis de la présidence afin : UN وفي الدورة 36 للجنة الإحصائية، تم الاتفاق على إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يتولى القيام بما يلي:
    Le Président a également lancé une réflexion des membres du Comité d'organisation sur la création d'un groupe des Amis de la consolidation de la paix. UN كما فتح الرئيس باب المناقشة بين أعضاء اللجنة التنظيمية بشأن إنشاء فريق لأصدقاء بناء السلام.
    La Commission souhaitera peut-être examiner les progrès réalisés en vue de la publication des résultats définitifs et envisagera peut-être de créer un groupe des Amis de la présidence sur le Programme de comparaison internationale chargé de procéder à l'évaluation du cycle 2011 du Programme. UN وقد تود اللجنة أن تستعرض التقدم المحرز فيما يتعلق بنشر النتائج النهائية، ولها أن تنظر في إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس لإجراء تقييم جولة عام 2011 من البرنامج.
    d) A souscrit à la création d'un groupe de pays amis du Président comprenant l'Australie, le Botswana, les États-Unis d'Amérique, la Hongrie, l'Inde et le Pérou. UN (د) أقرت إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يضم استراليا وبوتسوانا وبيرو والهند وهنغاريا والولايات المتحدة الأمريكية.
    La Commission de statistique souhaitera peut-être examiner les progrès accomplis en ce qui concerne la publication des résultats définitifs et créer un groupe des Amis de la présidence du PCI chargé d'évaluer le cycle 2011. UN وقد تود اللجنة أن تقوم باستعراض التقدم المحرز في نشر النتائج النهائية، وإنشاء فريق لأصدقاء رئيس البرنامج للاضطلاع بتقييم جولة عام 2011.
    Il a été suggéré de créer un groupe des Amis du Président comprenant des représentants des groupes régionaux, les cinq États dotés de l'arme nucléaire et des représentants des principaux organismes internationaux œuvrant dans ce domaine. UN وأشير إلى أن أي فريق لأصدقاء الرئيس يحتمل إنشاؤه ينبغي أن يضم ممثلين للمجموعات الإقليمية، والدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية وممثلين للوكالات الدولية الرئيسية في هذا المجال.
    Il est donc proposé de créer un groupe des Amis de la présidence, qui serait composé de représentants des États Membres, pour examiner plus avant la question de la coordination des statistiques au sein du système des Nations Unies. UN ولذلك، اقترحت إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس، يتألف من ممثلين عن الدول الأعضاء، لمواصلة التداول بشأن مسألة التنسيق الإحصائي في منظومة الأمم المتحدة.
    Au cours du débat sur cette question, le Président de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a fait savoir que, pour débloquer la situation, il avait créé un groupe des Amis du Président et entamé des consultations informelles avec les Parties intéressées. UN 123- وأثناء مناقشة المسألة، أفاد رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأنه، سعياً منه للخروج من حالة الجمود السائدة، قام بتكوين فريق لأصدقاء الرئيس ودخل في مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة.
    100. Au cours du débat sur cette question, le Président de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a fait savoir que, pour débloquer la situation, il avait créé un groupe des Amis du Président et entamé des consultations informelles avec les Parties intéressées. UN 114- وأثناء مناقشة المسألة، أفاد رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأنه، سعياً منه للخروج من حالة الجمود السائدة، قام بتكوين فريق لأصدقاء الرئيس ودخل في مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة.
    Au cours du débat sur cette question, le Président de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a fait savoir que, pour débloquer la situation, il avait créé un groupe des Amis du Président et entamé des consultations informelles avec les Parties intéressées. UN 222- وأثناء مناقشة المسألة، أفاد رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأنه، سعياً منه للخروج من حالة الجمود السائدة، قام بتكوين فريق لأصدقاء الرئيس ودخل في مشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة.
    Elle a toutefois recommandé que la Division de statistique facilite la formation d'un groupe des Amis de la présidence qui serait chargé de réviser et de mettre à jour le préambule des Principes fondamentaux de façon à prendre en considération les éléments nouveaux intervenus depuis la formulation initiale de ces principes, de réfléchir à la manière dont on pourrait les renforcer et de mettre au point un guide pratique pour leur mise en œuvre. UN إلا أنها أوصت بأن تيسر الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تشكيل فريق لأصدقاء الرئيس لتنقيح وتحديث لغة ديباجة المبادئ الأساسية لمراعاة التطورات الجديدة التي طرأت منذ أن صيغت المبادئ لأول مرة وتقييم كيفية تعزيزها ووضع دليل إرشادي عملي لتطبيقها.
    b) De créer un groupe des Amis de la présidence chargé de procéder à l'évaluation du cycle de 2011. UN (ب) إنشاء فريق لأصدقاء رئيس البرنامج يتولى تقييم جولة عام 2011.
    À sa neuvième réunion, tenue le 30 octobre 2013, le Conseil d'administration du PCI a examiné les modalités selon lesquelles le cycle de 2011 pourrait être évalué et conclu que la meilleure façon de procéder serait de créer à cet effet un groupe des Amis de la présidence. UN ٣٢ - في جلسته التاسعة المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ناقش المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية الطرائق الممكنة لتقييم جولة عام 2011 للبرنامج وخلُص إلى أن إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس هو أسلوب التقييم المفضل.
    < < A décidé de constituer un groupe des Amis de la présidence chargé de définir les modalités de ce rapport et de faire des propositions sur les moyens qui pourraient être utilisées pour combler le déficit d'informations entre ceux qui utilisent les indicateurs se rapportant aux OMD et ceux qui les établissent et l'insuffisance des sources de données. UN " وافقت على تشكيل فريق لأصدقاء الرئيس لتحديد طرائق وضع ذلك التقرير ووضع اقتراحات بشأن العمليات التي يمكن أن تُستخدم لردم فجوة المعلومات بين مستعملي مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ومنتجيها وانعدام ما يكفي من مصادر البيانات.
    b) A approuvé la proposition de constituer un groupe des Amis de la présidence qui serait chargé de réfléchir à la situation actuelle et de formuler des propositions en vue d'améliorer les mécanismes; un nouveau mandat serait établi afin de tenir compte des observations qui ont été reçues; UN (ب) وافقت على اقتراح تشكيل فريق لأصدقاء الرئيس، يكلَّف بمهمة التداول بشأن الحالة الراهنة وتقديم اقتراحات لتحسين الآليات؛ وتُعد اختصاصات جديدة تراعي التعليقات الواردة؛
    b) A approuvé la proposition de constituer un groupe des Amis de la présidence qui serait chargé de réfléchir à la situation actuelle et de formuler des propositions en vue d'améliorer les mécanismes; un nouveau mandat serait établi afin de tenir compte des observations qui ont été reçues; UN (ب) وافقت على اقتراح تشكيل فريق لأصدقاء الرئيس، يكلَّف بمهمة التداول بشأن الحالة الراهنة وتقديم اقتراحات لتحسين الآليات؛ وعلى أن تُعدّ اختصاصات جديدة تراعي التعليقات الواردة؛
    Le Comité est également convenu de créer un groupe des Amis du Président chargé d'adresser au Secrétariat des propositions visant à améliorer le projet de rapport aux fins de l'évaluation des informations concernant l'acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/10). UN 54 - ووافقت اللجنة أيضاً على إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس لتقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن التحسينات المحتملة على مشروع التقرير لتقييم المعلومات عن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/10).
    Elle a également recommandé la création d'un groupe des Amis de la présidence, qui serait chargé d'établir un document de synthèse sur les modalités d'intégration des statistiques économiques, dans lequel serait examinée notamment la possibilité de mettre en place un mécanisme visant à améliorer la coordination entre les organisations internationales et les groupes de travail s'occupant des statistiques économiques (E/CN.3/2006/32). UN وأوصت اللجنة أيضا بإنشاء فريق لأصدقاء الرئيس من أجل إعداد ورقة مفاهيمية عن طرائق النهج المتكامل للإحصاءات الاقتصادية، بما في ذلك جدوى إنشاء آلية لتحسين التنسيق فيما بين المنظمات الدولية وأفرقة العمل الضالعة في تجميع الإحصاءات الاقتصادية. (انظر E/CN.3/2006/32).
    c) A souscrit à la création d'un groupe de pays amis du Président comprenant l'Australie, le Botswana, les États-Unis d'Amérique, la Hongrie, l'Inde et le Pérou. UN (ج) أقرت إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يضم استراليا وبوتسوانا وبيرو والهند وهنغاريا والولايات المتحدة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد