- Comme toujours, et si on attend que ce deal intéresse les autres, on fera la queue derrière les autres. | Open Subtitles | دائماً يكون السؤال متى، لكن إذا انتظرنا حتّى تروق الصفقة أحد غيرنا فسنبقى منتظرين بمحاذاة الآخرين |
À moins que l'on sache quelle est cette mission et pourquoi elle traite avec les Yakuzas, nous serons un pas derrière elle et ses maîtres de Corée du Nord. | Open Subtitles | إذا لم نعرف ما هي تلك المهمة ولماذا هي تتعامل مع الياكوزا فسنبقى خلفها بخطوة هي ورؤسائها من كوريا الشمالية |
Si on réussit, on sera toujours ennemis et je peux te promettre que le bien l'emportera vite sur le mal. | Open Subtitles | إذا نجحنا ، فسنبقى أعداء ، و يمكنني أن أعدك أنها ستصبح مسألة وقت . فقط قبل أن يغلب الخير الشر |
Faute de trouver le garçon, nous resterons ici encore un an. | Open Subtitles | أن فشلنا غداً فسنبقى سنة أخرى في هذه المدينة |
Si on doit rester, on doit rester. | Open Subtitles | إذا كان يتوجب علينا البقاء فسنبقى |
Mais Simba, si c'est important pour toi, on te soutiendra jusqu'au bout. | Open Subtitles | حسناً يا سيمبا إذا كان هذا يهمك فسنبقى بجانبك حتى النهاية |
Si nous avons besoins de plus, on vous tiendra au courant. | Open Subtitles | ،إن إحتجنا لأي شيء إضافيّ فسنبقى على إتصال |
Si tu veux qu'on reste, alors on reste. | Open Subtitles | وإن كنتِ تريدين البقاء، فسنبقى. |
À part ça, on est coincés ensemble. | Open Subtitles | عدا كل ذلك فسنبقى عالقون مع بعضنا البعض |
"Si vous déterrez tous ceux que vous voyez, on en aura pour la journée", disait-il. | Open Subtitles | " إن إنتشلتم كل جثة ترونها " " فسنبقى هنا طوال اليوم " |
- on va être broyés ! - Si Nemo dit de rester, on reste. | Open Subtitles | سنصبح شظايا مادام نيمو امرنا ان نبقى فسنبقى - |
Si Billie ne se montre pas dans deux secondes, on est fichues. | Open Subtitles | حسناً إذا لم تظهر (بيلي) خلال . دقيقتين ، فسنبقى دمى |
nous, on ne bougera pas d'ici ! | Open Subtitles | أما نحن، فسنبقى هنا ولن نرحل |
{\pos(192,240)}Si ça s'ouvre pas, on sera bloqués. | Open Subtitles | -ولكن إن لم تفتح الأبواب، فسنبقى هنا |
Où que nous soyons... quelle que soit l'époque... on est ici pour de bon. | Open Subtitles | -بالطبع توقّف، أينما نحن الآن ... بل أيّما زمن نحن فيه الآن... فسنبقى فيه للأبد |
Si vous voulez, je peux commencer à les lister, mais... nous en aurions pour toute la journée. | Open Subtitles | يُمكنني أن أخبرك بها جميعاً إذا أردت ولكن على هذا المنوال... فسنبقى هنا طوال اليوم. |
Donc, peu importe notre vitesse ... pour eux, nous sommes juste grands, muets et ... lents | Open Subtitles | إذاً، مهما ظننا أننا سريعين... فسنبقى بالنسبة لهم ضخام وحمقى و... بطيئــــين |
Aujourd'hui, nous allons rester plus tard. | Open Subtitles | إن لم أرَ بعض النشاط، فسنبقى لوقت متأخر |