Les questions de coordination et de politique sont gérées par la Division de statistique tandis que les aspects techniques le sont par la Section de cartographie. | UN | فشعبة الإحصاءات تدير المسائل المتعلقة بالتنسيق والسياسات، بينما يتولى قسم رسم الخرائط المسؤولية عن الجوانب التقنية. |
la Division des affaires du Conseil de sécurité fournit un appui et des services fonctionnels au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires. | UN | فشعبة شؤون مجلس اﻷمن تقدم الدعم الفني والخدمات الفنية لمجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية. |
la Division des affaires du Conseil de sécurité fournit un appui et des services fonctionnels au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires. | UN | فشعبة شؤون مجلس اﻷمن تقدم الدعم الفني والخدمات الفنية لمجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية. |
la Division de la promotion de la femme permet d’accélérer l’exécution du programme d’action mondial sur les questions relatives aux femmes et l’intégration d’une démarche soucieuse d’équité entre les sexes. | UN | فشعبة النهوض تعمل على حفز البرنامج الشامل لقضايا المرأة، وإدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
la Division des services de contrôle interne, qui relève de la Directrice exécutive, assure un contrôle indépendant sur les activités du Fonds; | UN | فشعبة خدمات الرقابة، المسؤولة أمام المدير التنفيذي، تضمن الرقابة المستقلة لأنشطة الصندوق؛ |
Fait important, la Division fournissait des informations essentielles aux membres élus qui s'apprêtaient à assurer la présidence. | UN | فشعبة شؤون مجلس الأمن توفر المعلومات الأساسية للأعضاء المنتخبين الذين يستعدون لتولي الرئاسة، وهذا أمر بالغ الأهمية. |
la Division des affaires de l'Assemblée générale devra faire face à un accroissement continu de la demande de services, surtout du fait des différents groupes de travail de haut niveau à composition non limitée de l'Assemblée. | UN | فشعبة شؤون الجمعية العامة تواجه زيادة مستمرة في الطلب على الخدمات، اﻷمر الذي يرجع أساسا إلى تعدد أفرقة الجمعية العامة العاملة الرفيعة المستوى المفتوحة باب العضوية. |
la Division des affaires de l'Assemblée générale devra faire face à un accroissement continu de la demande de services, surtout du fait des différents groupes de travail de haut niveau à composition non limitée de l'Assemblée. | UN | فشعبة شؤون الجمعية العامة تواجه زيادة مستمرة في الطلب على الخدمات، اﻷمر الذي يرجع أساسا إلى تعدد أفرقة الجمعية العامة العاملة الرفيعة المستوى المفتوحة باب العضوية. |
la Division des droits des Palestiniens et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien sont deux autres organes redondants qui diffusent une propagande anti-israélienne et qui ne respectent pas les principes de la Charte des Nations Unies. | UN | فشعبة حقوق الفلسطينيين واللجنة المعنية بممارسة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف هيئتان متشابهتان أخريان تنشران الدعاية المناهضة لإسرائيل ولا تحترمان مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques appuie les bureaux électoraux dans de nombreuses missions de maintien de la paix, et les départements participent activement aux groupes de travail interorganisations et aux équipes de gestion intégrée. | UN | فشعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية تدعم المكاتب الانتخابية في كثير من بعثات حفظ السلام، كما تشارك الإدارتان بنشاط في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفرق عمل الإدارة المتكاملة. |
À Genève, la Division des services de conférence, qui comprend le Service de conférence, le Service linguistique, le Service d'interprétation, le Service des publications et la Bibliothèque, est distincte de la Division de l'administration; le Directeur de la Division des services de conférence relève directement du Directeur général de l'Office. | UN | فشعبة خدمات المؤتمرات في جنيف، التي تتألف من دائرة شؤون المؤتمرات ودائرة اللغات ودائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر والمكتبة، مستقلة عن شعبة شؤون اﻹدارة؛ ومدير خدمات المؤتمرات تابع مباشرة للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Neuf départements ont recruté chacun au moins 20 fonctionnaires à la classe P2 (la Division de l'administration et de la logistique des missions a recruté 235 fonctionnaires à la classe P2). | UN | وهناك تسع إدارات(12) عينت كل منها 20 موظفا أو أكثر في الرتبة ف - 2 (فشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات عينت 235 موظفا في الرتبة ف - 2). |
Autrefois, la Division du programme comprenait deux sections — services extérieurs d'une part et développement du programme et planification d'autre part. En raison de la mauvaise coordination entre ces deux sections, il y avait eu une réorganisation, encore que le Conseil d'administration se soit demandé si la Division du programme devait être aussi grande qu'elle était. | UN | فشعبة البرامج في الماضي كانت تقسم إلى قسمين أحدهما للخدمات الميدانية واﻵخر لتنمية وتخطيط البرامج. وقد تغير ذلك الترتيب نظرا لعدم وجود تنسيق كاف بين القسمين، رغم أن المجلس التنفيذي تساءل عما إذا كانت شعبة البرامج ينبغي أن تكون بالسعة التي هي عليها. |
Ainsi, la Division des programmes a fait valoir une situation d'urgence pour engager un consultant sélectionné en tant que source unique afin d'animer une réunion tenue en avril 2010. | UN | فشعبة البرامج في اليونيسيف على سبيل المثال، أبرمت عقدا مع خبير استشاري اختارته من مصدر وحيد لتقديم خدمات تيسير اجتماع عقد في نيسان/أبريل 2010، على أساس أن الأمر يتعلق بحالة طارئة. |
la Division de statistique est chargée de collecter des données démographiques à partir desquelles on publie des statistiques dans les périodiques annuels Bulletin on Vital Statistics in the ESCWA Region et Statistical Abstracts of the ESCWA Region. | UN | فشعبة الإحصاءات مسؤولة عن جمع البيانات الإحصائية الديمغرافية التي تجمع في المنشورين السنويين التاليين: نشرة الإحصاءات الحيوية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛ والموجز الإحصائي لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
la Division pour la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales tient à jour une longue liste de diffusion comprenant les ONG accréditées à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (2 500 organisations) ainsi que d’autres ONG et de particuliers, (10 000 au total) pour certaines de ses publications régulières. | UN | وعلى سبيل المثال فشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تحتفظ بقائمة بريدية كبيرة تضم المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )٥٠٠ ٢ منظمة( إلى جانب منظمات غير حكومية أخرى وأفراد يصل مجموع عددهم إلى ٠٠٠ ١٠ توزع عليهم بعضا من منشوراتها المنتظمة. |