Ce document présentera les principales questions et les commentaires formulés par les délégations lors des débats, ainsi que les réponses apportées aux différentes questions par les auteurs du projet. | UN | وستتضمَّن هذه الوثيقة مسائل متصلة بالمبادئ وتعليقات عبَّرت عنها الوفود خلال المناقشات، فضلاً عن الردود التي قدَّمها واضعو المسودة على مختلف الأسئلة الواردة. |
Il accueille aussi avec satisfaction les réponses écrites à la liste des points à traiter ainsi que les réponses données oralement et les renseignements complémentaires reçus. | UN | كما ترحب اللجنة بالردود المكتوبة على قائمة المسائل، فضلاً عن الردود الشفوية التي قدمتها الدولة الطرف، وبالمعلومات الإضافية الواردة منها. |
Il accueille aussi avec satisfaction les réponses écrites à la liste des points à traiter ainsi que les réponses données oralement et les renseignements complémentaires reçus. | UN | كما ترحب اللجنة بالردود المكتوبة على قائمة المسائل، فضلاً عن الردود الشفوية التي قدمتها الدولة الطرف، وبالمعلومات الإضافية الواردة منها. |
Il se félicite aussi du dialogue franc et sincère qu'il a eu avec la délégation ainsi que des réponses données oralement à la liste des thèmes et aux nombreuses questions que ses membres ont posées. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجري مع الوفد، فضلاً عن الردود الشفوية المقدمة على قائمة المواضيع وعلى الطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Il se félicite aussi du dialogue franc et sincère qu'il a eu avec la délégation ainsi que des réponses données oralement à la liste des thèmes et aux nombreuses questions que ses membres ont posées. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجري مع الوفد، فضلاً عن الردود الشفوية المقدمة على قائمة المواضيع وعلى الطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique soumis par l'Islande (CCPR/C/ISL/5), les informations qui y sont présentées et les réponses écrites à la liste des points (CCPR/C/ISL/Q/5/Add.1). | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم آيسلندا تقريرها الدوري الخامس (CCPR/C/ISL/5)، وبالمعلومات الواردة فيه، فضلاً عن الردود الخطية على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة (CCPR/C/ISL/Q/5/Add.1). |
2. Le Comité accueille avec intérêt le rapport périodique de l'État partie ainsi que les réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/BLR/Q/3-4/Add.1). | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم تقرير الدولة الطرف فضلاً عن الردود الخطية على قائمة المسائل التي أصدرتها (CRC/C/BLR/Q/3-4/Add.1). |
8. Un résumé de toutes les communications envoyées pendant la période à l'examen, notamment les appels urgents et les lettres contenant des allégations, ainsi que les réponses des gouvernements, figure dans un additif au présent rapport. | UN | 8- وتشمل الإضافة المرفقة بهذا التقرير موجزاً لجميع المراسلات التي تمت خلال الفترة المستعرضة، بما في ذلك النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات، فضلاً عن الردود الواردة من الحكومات(). |
3. Le Comité a apprécié le rapport initial qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que les réponses écrites à la liste des problèmes soulevés (E/C.12/Q/NEP/1). | UN | 3- وأعربت اللجنة عن تقديرها للتقرير الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، فضلاً عن الردود الخطية على قائمة المسائل التي قدمتها اللجنة (E/C.12/Q/NEP/1). |
40. Les témoignages donnés aux consultations régionales, ainsi que les réponses apportées aux questionnaires, ont prouvé une fois encore que les femmes qui sont victimes de violations des droits de l'homme le sont dans le cadre de situations complexes où plusieurs droits à la fois peuvent être bafoués et où le non-respect d'un seul droit peut entraîner la violation d'autres droits. | UN | 40- والإفادات التي أُدلي بها خلال المشاورات الإقليمية، فضلاً عن الردود على الاستبيان، أكدت من جديد أن المرأة تتعرض لانتهاكات حقوق الإنسان في أوضاع معقدة يمكن أن تُنتهك فيها العديد من الحقوق في آنٍ واحد، وأن انتهاك واحد من الحقوق قد يرتبط بانتهاك حقوق أخرى لاحقاً. |
Cet additif contient de brefs aperçus des appels urgents et des interventions adressés aux autorités gouvernementales entre le 1er décembre 2001 et le 30 décembre 2002, ainsi que les réponses aux communications reçues entre le 1er janvier 2002 et le 31 janvier 2003. | UN | وتحتوي الإضافة ملخصات موجـزة عـن النداءات العاجلة والرسائل التي أُحيلت إلى السلطات الحكوميـة في الفترة بين 1 كانون الأول/ديسمبر 2001 و30 كانون الأول/ديسمبر 2002، فضلاً عن الردود المستلمة خلال الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير 2002 و31 كانون الثاني/يناير 2003. |
Cette annexe contient de brefs aperçus des appels urgents et communications transmis aux autorités gouvernementales du 30 novembre 2000 au 1er décembre 2001, ainsi que les réponses aux communications reçues entre le 24 décembre 2000 et le 30 décembre 2001. | UN | ويتضمن المرفق ملخصات موجزة بالنداءات العاجلة والرسائل التي أحيلت إلى السلطات الحكومية في الفترة ما بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 و1 كانون الأول/ديسمبر 2001 فضلاً عن الردود على الرسائل المتلقاة في الفترة ما بين 24 كانون الأول/ديسمبر 2000 و30 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
2. Le Comité accueille avec intérêt les troisième et quatrième rapports périodiques, présentés en un seul document, qui suivent les directives relatives à l'établissement des rapports, ainsi que les réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/PHL/Q/3-4/ Add.1), qui lui ont permis de mieux comprendre la situation des enfants aux Philippines. | UN | 2- ترحب اللجة بتقديم التقرير الدوري الموحد الثالث والرابع الذي اتبع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، فضلاً عن الردود الخطية على قائمة المسائل التي أصدرتها (CRC/C/PHL/Q/3-4/Add.1)، الأمر الذي سمح بفهم حالة الأطفال في الفلبين على نحو أفضل. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique de l'Australie, ainsi que les réponses détaillées et complètes à la liste des points à traiter et l'additif, qui ont fourni un complément d'information sur les mesures législatives, administratives, judiciaires et autres mesures prises par l'État partie aux fins de l'application de la Convention. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لأستراليا فضلاً عن الردود المفصلة والشاملة على قائمة المسائل والإضافة، التي أتاحت معلومات إضافية بشأن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف لتطبيق الاتفاقية. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'exRépublique yougoslave de Macédoine ainsi que les réponses à la liste des points à traiter qui ont apporté des renseignements complémentaires sur les mesures législatives, administratives, judiciaires et autres prises par l'État partie en vue de l'application de la Convention. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فضلاً عن الردود الواردة على قائمة المسائل والتي وفرت معلومات إضافية بشأن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف تنفيذاً للاتفاقية. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique de l'Australie, ainsi que les réponses détaillées et complètes à la liste des points à traiter et l'additif, qui ont fourni un complément d'information sur les mesures législatives, administratives, judiciaires et autres mesures prises par l'État partie aux fins de l'application de la Convention. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لأستراليا فضلاً عن الردود المفصلة والشاملة على قائمة المسائل والإضافة، التي أتاحت معلومات إضافية بشأن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف لتطبيق الاتفاقية. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'ex République yougoslave de Macédoine ainsi que les réponses à la liste des points à traiter qui ont apporté des renseignements complémentaires sur les mesures législatives, administratives, judiciaires et autres prises par l'État partie en vue de l'application de la Convention. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فضلاً عن الردود الواردة على قائمة المسائل والتي وفرت معلومات إضافية بشأن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف تنفيذاً للاتفاقية. |
2. Le Comité accueille avec intérêt le rapport initial de l'État partie, qui est riche en informations et a un caractère analytique et autocritique, ainsi que les réponses écrites à la liste de points appelant des informations complémentaires et actualisées (CRC/C/OPSC/ NPL/Q/Add.1), et se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de l'État partie. | UN | 2- ترحّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأوَلي الذي يتضمن معلومات وفيرة وتحليلاً ونقداً ذاتياً، فضلاً عن الردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/OPSC/NPL/Q/Add.1). وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
Le Comité prend acte avec satisfaction des réponses complètes apportées par écrit aux questions figurant dans la liste des points à traiter ainsi que des réponses minutieuses à toutes les questions posées oralement. | UN | وتثني اللجنة على الردود الخطية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل، فضلاً عن الردود الدقيقة على جميع الأسئلة الشفوية التي طُرحت. |
50. Le présent chapitre contient un résumé succinct des appels urgents et des communications adressés aux gouvernements, ainsi que des réponses reçues des gouvernements en ce qui concerne les allégations formulées. | UN | ٠٥- يحتوي هذا الفصل ملخصات موجزة عن النداءات والبلاغات العاجلة التي أحيلت إلى الحكومات فضلاً عن الردود المتلقاة منها بشأن الادعاءات الواردة. |
403. Le Comité se félicite de l'occasion qui lui a été donnée d'engager un dialogue ouvert et constructif avec l'État partie et prend acte avec satisfaction de la présence d'une délégation plurisectorielle nombreuse, ainsi que des réponses apportées par celle-ci aux questions posées oralement par les membres du Comité. | UN | 403- وترحب اللجنة بفرصة الدخول في حوار مفتوح وبنّاء مع الدولة الطرف وتلاحظ مع التقدير حضور وفد كبير يمثل عدة قطاعات، فضلاً عن الردود التي قدمتها على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique soumis par l'Islande (CCPR/C/ISL/5), les informations qui y sont présentées et les réponses écrites à la liste des points (CCPR/C/ISL/Q/5/Add.1). | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم آيسلندا تقريرها الدوري الخامس (CCPR/C/ISL/5)، وبالمعلومات الواردة فيه، فضلاً عن الردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة (CCPR/C/ISL/Q/5/Add.1). |