ويكيبيديا

    "فعالة لتبادل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • efficaces de partage
        
    • efficaces d'échange d'
        
    • efficaces d'échange de
        
    • efficace d'échanger
        
    • efficace de partager
        
    • efficace permettant
        
    • efficace d'échange
        
    Ils ont demandé la création de dispositifs efficaces de partage des connaissances, y compris des savoirs traditionnels, ainsi que le recensement et la diffusion des meilleures pratiques et des expériences réussies. UN ودعت إلى إنشاء نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، وتحديد الممارسات الفضلى والتجارب الناجحة وتبــادلها.
    3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. UN 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها.
    Le CST dirige les efforts visant à atteindre cet objectif et s'efforce notamment de promouvoir et/ou créer des systèmes efficaces de partage des connaissances pour aider les décideurs et les utilisateurs finaux, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. UN وتقود لجنة العلم والتكنولوجيا الأنشطة الرامية إلى بلوغ هذا الهدف، وتسعى إلى الاضطلاع بمهام منها تشجيع و/أو إنشاء نظم فعالة لتبادل المعارف بهدف دعم جهات تقرير السياسات والمستعملين النهائيين بواسطة تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة ونشرها.
    À cet égard, les participants ont souligné la nécessité de mettre en place des mécanismes efficaces d'échange d'informations entre les différents utilisateurs du savoir traditionnel. UN وفي هذا الصدد، شدد المشاركون على الحاجة إلى إيجاد آليات فعالة لتبادل المعلومات بين مختلف مستعملي المعارف التقليدية.
    Les participants à cette conférence sont convenus d'instituer des mécanismes efficaces d'échange de renseignements et de renforcer les arrangements existants, notamment en améliorant la coopération entre les services de répression. UN واتفق المشتركون في مؤتمر بالي على وضع ترتيبات فعالة لتبادل المعلومات والاستخبارات وتحسين تلك الترتيبات وتعزيزها، بما في ذلك تحسين التعاون بين وكالات إنفاذ القانون.
    C'est là un moyen efficace d'échanger à l'échelle mondiale des renseignements essentiels pour la police et d'empêcher les délinquants de franchir les frontières. UN وتمثل هذه المذكرة وسيلة فعالة لتبادل المعلومات الاستخباراتية الرئيسية للشرطة على نطاق عالمي ومنع الجناة من عبور الحدود.
    :: La coopération régionale et entre pays du Sud devrait être encouragée car elle constitue un moyen efficace de partager les connaissances et les données d'expérience. UN :: ينبغي تشجيع التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب كطريقة فعالة لتبادل المعارف والخبرات.
    3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnellesa, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. UN 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها.
    3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. UN 3-5 توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية()، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها.
    Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris des connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris des connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnellesc, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. UN 3-5 توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية(ج)، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها.
    3.5 Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. UN 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم صانعي السياسات والمستعملين النهائيين، بوسائل منها تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها
    À ce propos, les participants ont souligné la nécessité de mécanismes efficaces d'échange d'informations entre les différents utilisateurs des savoirs traditionnels. UN وفي هذا الصدد، شدد المشاركون على الحاجة إلى إيجاد آليات فعالة لتبادل المعلومات بين مختلف مستعملي المعارف التقليدية.
    1.1.1.C Élaborer des mécanismes efficaces d'échange d'information ARCE UN 1-1-1- جيم وضع آليات فعالة لتبادل المعلومات
    Les inspecteurs ne plaident pas pour la création ou la désignation d'une instance centrale de ce genre; ils espèrent néanmoins que, grâce à des mécanismes efficaces d'échange d'informations et de bonnes pratiques, l'ONU pourra renforcer ses relations avec le secteur privé tout en préservant son indépendance et son intégrité. UN وإذ لا يؤيد المفتشان إنشاء أو تعيين هيئة مركزية كهذه، فإنهما يأملان في أن يؤدي إيجاد آليات فعالة لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات إلى تعزيز علاقة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص، والمساعدة في الوقت ذاته على حماية استقلالية المنظمة ونزاهتها.
    Résultat 1.2: Des mécanismes efficaces d'échange de connaissances sont en place dans les différents pays pour favoriser des interactions constructives avec et entre les utilisateurs finals; UN النتيجة 1-2: وضع نظم فعالة لتبادل المعارف على الصعيد القطري وتسهيل التفاعل البناء مع المستعملين النهائيين وفيما بينهم؛
    Nous reconnaissons en outre les travaux entrepris au titre du paragraphe 31 ii) en vue d'élaborer des procédures efficaces d'échange de renseignements régulier entre les secrétariats des AEM et les comités de l'OMC pertinents, ainsi que des critères pour l'octroi du statut d'observateur. UN ونقر أيضاً بالعمل الجاري بمقتضى الفقرة ٣١`2` سعياً إلى وضع إجراءات فعالة لتبادل المعلومات بانتظام بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة، وكذلك وضع معايير لمنح صفة المراقب في المنظمة.
    Les réseaux régionaux de collaboration sont un moyen efficace d'échanger des informations sur la mise au point des indicateurs et autres valeurs mesurables, et de garantir la comparabilité internationale nécessaire. UN وتعتبر شبكات التعاون الإقليمي وسيلة فعالة لتبادل المعلومات بشأن وضع مؤشرات ووحدات قياس أخرى، فضلاً عن ضمان قابلية المقارنة الضرورية على الصعيد الدولي.
    c) Développer et encourager la coopération internationale entre villes ou municipalités, car c'est un moyen efficace d'échanger des pratiques optimales, des enseignements et des moyens de développement et de création de capacités. UN (ج) تنمية وتعزيز التعاون الدولي بين المدن وعلى مستوى البلديات بوصف ذلك أداة فعالة لتبادل الممارسات الرشيدة والتعلم والتنمية وبناء القدرات.
    Certes, dans certaines spécialisations, comme l'administration, la rotation du personnel est un moyen efficace de partager les données d'expérience acquises et les compétences entre lieux d'affectation. UN ومن المسلﱠم به أن تناوب الموظفين في بعض المجالات الوظيفية، كاﻹدارة مثلا، وسيلة فعالة لتبادل الخبرات والمهارات فيما بين مراكز العمل.
    Il accorde une grande valeur à l'examen périodique universel qu'il considère comme un processus efficace permettant d'échanger des informations et des données d'expérience et d'améliorer la compréhension mutuelle entre pays, contribuant ainsi à promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN وتقدر فييت نام قيمة الاستعراض الدوري الشامل بوصفه عملية فعالة لتبادل المعلومات والخبرات وتعزيز التفاهم بين البلدان، والمساعدة بذلك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Il faut mettre en place un mécanisme efficace d'échange de l'information et tenir des réunions d'examen spéciales. UN ويحتاج الأمر إلى آلية فعالة لتبادل المعلومات، وكذلك إلى الاجتماعات الاستعراضية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد