Il estime indispensable d'évaluer l'efficacité des programmes de formation afin de déterminer s'ils répondent aux objectifs individuels et à ceux de l'organisation. | UN | وفضلاً عن هذا، فقد شددت اللجنة على ضرورة تقييم فعالية برامج التدريب لبيان ما إذا كانت تفي بالأهداف الفردية والتنظيمية. |
Ce chiffre, très en-deçà des 33 000 grossesses de 2001, est la preuve de l'efficacité des programmes de formation et d'éducation que le Ministère a entrepris en vue de lutter contre le phénomène des grossesses précoces et de réduire notablement les taux d'abandon scolaire des filles dans le secondaire. | UN | وهذا يدل على فعالية برامج التدريب والتوعية التي اضطلعت بها وزارة التعليم لمكافحة ظاهرة الحمل المبكر ولخفض معدلات ترك الفتيات للدراسة في المرحلة الثانوية. |
Les centres ont été informés des principales recommandations découlant de cette évaluation ainsi que de la stratégie que le secrétariat mettait en place pour renforcer l'efficacité des programmes de formation. | UN | وتم إعلام هذه المراكز بأهم التوصيات التي نشأت عن عملية التقييم وكذلك بالاستراتيجية التي كانت الأمانة بصدد إعدادها بغية تعزيز فعالية برامج التدريب. |
Le Comité recommande aussi à l'État partie de mettre au point une méthode pour évaluer la mesure dans laquelle les programmes de formation théorique et pratique contribuent à réduire les cas de torture et de mauvais traitements. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضاً بوضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية برامج التدريب في الحد من التعذيب وسوء المعاملة. |
c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer dans quelle mesure les programmes de formation contribuent à réduire le nombre de cas de torture et de mauvais traitements. | UN | (ج) وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة. |
c) Concevoir et appliquer une méthodologie pour évaluer l'efficacité des programmes de formation et leur incidence, mesurée en termes de réduction des cas de torture et de mauvais traitements. | UN | (ج) وضع منهجية وتطبيقها لتقييم فعالية برامج التدريب وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والمعاملة السيئة؛ |
c) Concevoir et appliquer une méthodologie pour évaluer l'efficacité des programmes de formation et leur incidence, mesurée en termes de réduction des cas de torture et de mauvais traitements. | UN | (ج) وضع منهجية وتطبيقها لتقييم فعالية برامج التدريب وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والمعاملة السيئة؛ |
c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement et leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture, de violence et de mauvais traitement. | UN | (ج) وضع وإنشاء آلية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة. |
L'État partie devrait également élaborer et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement ainsi que leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture et de mauvais traitements. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب/التثقيف تلك وأثرها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة. |
c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement ainsi que leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture, de violence et de mauvais traitements; | UN | (ج) وضع وتطبيق منهاج لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة؛ |
c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement et leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture, de violence et de mauvais traitement. | UN | (ج) وضع وإنشاء آلية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة. |
L'État partie devrait également élaborer et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement ainsi que leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture et de mauvais traitements. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب/التثقيف تلك وأثرها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة. |
c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement ainsi que leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture, de violence et de mauvais traitements; | UN | (ج) وضع وتطبيق منهاج لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة؛ |
c) Concevoir et appliquer une méthodologie pour évaluer l'efficacité des programmes de formation et leur incidence, mesurée en termes de réduction des cas de torture et de mauvais traitements. | UN | (ج) وضع منهجية وتطبيقها لتقييم فعالية برامج التدريب وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والمعاملة السيئة؛ |
L'État partie devrait également élaborer et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement ainsi que leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture et de mauvais traitements. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب/التثقيف تلك وأثرها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة. |
c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement ainsi que leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture, de violence et de mauvais traitements; | UN | (ج) وضع وتطبيق منهاج لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة؛ |
Pour l'exercice 2011/12, il envisage d'élaborer des cours ciblés et pratiques afin d'améliorer l'efficacité des programmes de formation. | UN | وفيما يتعلق بفترة الميزانية 2011/2012، يهدف المكتب إلى وضع دورات محددة الهدف للتدريب العملي بغية زيادة فعالية برامج التدريب. |
Le Comité recommande aussi à l'État partie de mettre au point une méthode pour évaluer la mesure dans laquelle les programmes de formation théorique et pratique contribuent à réduire les cas de torture et de mauvais traitements. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضاً بوضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية برامج التدريب في الحد من التعذيب وسوء المعاملة. |
Des incohérences dans ce domaine seraient le signe d'une mauvaise planification, d'un suivi insuffisant et de difficultés à vérifier la mesure dans laquelle les programmes de formation permettent de traiter les problèmes qui se posent dans le cadre des missions. | UN | وتُبين جوانب التضارب في هذا المجال انخفاض مستوى التخطيط وضعف الرصد وصعوبة متابعة مدى فعالية برامج التدريب في معالجة مشاكل البعثات. |
c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer dans quelle mesure les programmes de formation contribuent à réduire le nombre de cas de torture et de mauvais traitements. | UN | (ج) وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة. |
Les recommandations formulées devraient permettre au Fonds d'améliorer l'efficacité et la rentabilité des programmes de formation ultérieurs, tout en s'assurant qu'ils sont en mesure de répondre aux besoins de l'organisation. | UN | ومن المتوقع أن تمكن التوصيات الصندوق من تعزيز فعالية برامج التدريب في المستقبل وكفاءتها واقتصاديتها في الوقت الذي تكفل فيه قدرتها على الاستجابة للاحتياجات التنظيمية. |