ويكيبيديا

    "فعالية في تحقيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • efficaces pour atteindre
        
    • efficacement à réaliser
        
    • efficaces d'atteindre un
        
    • efficacement à la réalisation
        
    • efficace à
        
    i) Par < < meilleures > > , on entend les techniques les plus efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de l'environnement dans son ensemble; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    i) Par < < meilleures > > , on entend les techniques les plus efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de l'environnement dans son ensemble; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    i) Par < < meilleures > > , on entend les techniques les plus efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de l'environnement dans son ensemble; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    Ensemble, toutefois, nos pays peuvent contribuer plus efficacement à réaliser les objectifs du développement et à influencer les relations internationales. UN إلا أن بلداننا، مجتمعة، قادرة على الاضطلاع بدور أكثر فعالية في تحقيق الأهداف الإنمائية والتأثير على العلاقات الدولية.
    Le Conseil économique et social devrait, dans l'accomplissement de celles de ses tâches qui ont un rapport avec la mise en oeuvre de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, examiner, à sa session de fond de 1997, les moyens les plus efficaces d'atteindre un tel objectif. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدى اضطلاعه بمهامه المتصلة بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، أن ينظر، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، في أكثر السبل فعالية في تحقيق هذا الهدف.
    Reconnaissant qu'il est nécessaire de continuer à axer le programme de travail du Centre sur les questions et objectifs stratégiques bien définis approuvés par la Commission à sa dix-septième session, de façon à contribuer plus efficacement à la réalisation des objectifs du Programme pour l'habitat, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة تركيز برنامج عمل المركز على القضايا والأهداف الاستراتيجية المحددة جيداً، كما اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة، من أجل المساهمة بصورة أكثر فعالية في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل،
    En l'aidant à préciser ses axes stratégiques, l'examen permettra à l'UNICEF de contribuer de manière encore plus efficace à la réalisation des objectifs. UN وستساعد الدراسة اليونيسيف، بتمكينها من تعزيز تركيزها الاستراتيجي، على الإسهام على نحو أكثر فعالية في تحقيق هذه الأهداف.
    i) Par « meilleures », on entend les techniques les plus efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de l’environnement dans son ensemble; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    Par < < meilleures > > , on entend les techniques les plus efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de l'environnement dans son ensemble; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    Par < < meilleures > > , on entend les techniques les plus efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de l'environnement dans son ensemble; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    — Par " meilleures " techniques, on entend les techniques les plus efficaces pour atteindre un niveau général élevé de protection de l'environnement dans son ensemble. UN - تعني ' أفضل ' اﻷكثر فعالية في تحقيق مستوى عام عالٍ لحماية البيئة ككل.
    39. Selon un autre avis, de plus en plus fréquemment exprimé, vu que les accords multilatéraux sur l'environnement font appel à tout un éventail de mesures, il est difficile de déterminer lesquelles sont les plus efficaces pour atteindre les objectifs visés. UN ٩٣- وهناك رأي آخر آخذ في الانتشار بسرعة هو أن استخدام الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف لمجموعة من التدابير يجعل من الصعب معرفة أكثر هذه التدابير فعالية في تحقيق اﻷهداف.
    L'application de techniques qui soient les plus efficaces pour atteindre un degré élevé de protection environnementale et à la fois économiquement et techniquement faisables (meilleures techniques disponibles, MTD) pour les installations relevant de chacune des catégories de sources définies à l'annexe F dans chaque pays Partie devrait être au cœur des dispositions. UN ينبغي أن يشكل تطبيق التقنيات التي تعتبر الأكثر فعالية في تحقيق مستوى مرتفع من الحماية البيئية والتي تعتبر ممكنة التنفيذ من الناحيتين الاقتصادية والتقنية في إطار كل فئة من فئات المصادر الواردة في المرفق واو في ذلك الطرف (أفضل التقنيات المتاحة)، عنصراً رئيسياً في الأحكام.
    Vingt-quatre (24) des 48 indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement sont désormais inclus dans le modèle T21, ce qui permet aux pays de procéder à des simulations, notamment pour l'évaluation des politiques et stratégies les plus efficaces pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et l'estimation des investissements nécessaire à cette fin. UN وقد تم حتى الآن، في إطار هذا النموذج، تنفيذ (24) مؤشرا من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية البالغ عددها 48 مما أتاح للبلدان القيام بعمليات محاكاة من قبيل تقييم السياسات والاستراتيجيات الأكثر فعالية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتقدير حجم الاستثمار اللازم لبلوغ ذلك.
    Il devrait permettre au Conseil, et ultérieurement à l’Assemblée, de définir des orientations précises sur la manière dont les activités opérationnelles dans leur ensemble pourraient contribuer plus efficacement à réaliser l’égalité entre les sexes. UN ومن شأنه أن يمكن المجلس، ومن ثم الجمعية العامة من توفير إرشادات واضحة في مجال السياسة العامة بشأن السبل التي يمكﱢن بها لﻷنشطة التنفيذية ككل أن تسهم بصورة أكثر فعالية في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Ensemble, toutefois, ces pays peuvent contribuer plus efficacement à réaliser les objectifs du développement et à influencer les relations internationales. UN إلا أن بلداننا، مجتمعة، قادرة على الاضطلاع بدور أكثر فعالية في تحقيق الأهداف الإنمائية والتأثير على العلاقات الدولية " .
    Le Conseil économique et social devrait, dans l'accomplissement de celles de ses tâches qui ont un rapport avec la mise en oeuvre de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, examiner, à sa session de fond de 1997, les moyens les plus efficaces d'atteindre un tel objectif. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدى اضطلاعه بمهامه المتصلة بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، أن ينظر، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧، في أكثر السبل فعالية في تحقيق هذا الهدف.
    Le Conseil économique et social devrait, dans l'accomplissement de celles de ses tâches qui ont un rapport avec la mise en œuvre de la résolution de l'Assemblée générale 50/227, en date du 24 mai 1996, examiner, à sa session de fond de 1997, les moyens les plus efficaces d'atteindre un tel objectif. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدى اضطلاعه بمهامه المتصلة بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢ المؤرخ ٤٢ أيار/مايو ٦٩٩١، أن ينظر، في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١، في أكثر السبل فعالية في تحقيق هذا الهدف.
    Dans le cadre du processus continu de réforme de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général a pris un certain nombre de mesures depuis le début de 1999 en vue de réorganiser et de consolider l'Université pour la paix et de renforcer son caractère international de manière à lui permettre de contribuer plus efficacement à la réalisation des objectifs des Nations Unies touchant le maintien de la paix et de la sécurité. UN 2 - وكجزء من العملية المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة، اتخذ الأمين العام منذ أوائل عام 1999، عددا من التدابير لإعادة تنظيم وتعزيز جامعة السلام وإكمال تحويلها إلى جامعة دولية، بغية تمكينها من المساهمة بشكل أكثر فعالية في تحقيق أهداف الأمم المتحدة في مجالـَــي السلام والأمن.
    Donner l'exemple : en renforçant les capacités et la crédibilité institutionnelles par une internalisation accrue des principes environnementaux et sociaux qu'elle défend, contribuant ainsi plus efficacement à la réalisation des objectifs et cibles convenus au niveau international en rapport avec la gestion durable; UN - القيادة بالقدوة: بزيادة القدرات المؤسسية والمصداقية بواسطة تعزيز استيعاب المبادئ البيئية والاجتماعية التي تدعو لها، وبذلك تساهم مساهمة أكثر فعالية في تحقيق الغايات والأهداف المتصلة بالاستدامة المتفق عليها دولياًّ؛
    Pour contribuer de la façon la plus efficace à un gestion durable de la forêt, les instruments économiques doivent être conçus en fonction d’un objectif précis; ils doivent en outre être bien intégrés au cadre d’action macroéconomique et multi-sectoriel général. UN ولكي تصبح هذه اﻷدوات الاقتصادية اﻷكثر فعالية في تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات، ينبغي أن تصمم وفي اﻷذهان هدف سياسة محدد؛ وينبغي أيضا أن تدمج في سياق سياسة أوسع للاقتصاد الكلي متعدد القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد