ويكيبيديا

    "فعالية مكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité du Bureau
        
    • coût-efficacité du Bureau
        
    • l'efficacité de l'Office
        
    Le Mouvement des pays non alignés souhaite également souligner combien il importe d'assurer l'efficacité du Bureau du Président de l'Assemblée générale, notamment grâce au renforcement de sa mémoire institutionnelle. UN وتود حركة عدم الانحياز أيضا أن تؤكد على أهمية كفالة فعالية مكتب الرئيس، بوسائل من بينها تعزيز ذاكرته المؤسسية.
    l'efficacité du Bureau du Président de l'Assemblée générale est une garantie importante que le travail de l'Assemblée se fait de manière efficace. UN إن فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة ضمانة هامة لأداء عمل الجمعية بكفاءة.
    80. Un certain nombre de délégations ont dit qu'il ne fallait pas que la réduction proposée du montant des ressources ait des incidences négatives sur l'efficacité du Bureau des affaires juridiques. UN ٠٨ - وارتأى عدد من الوفود أن التخفيض المقترح في الموارد لن يؤثر سلبيا على فعالية مكتب الشؤون القانونية.
    Il est possible que l'application de ces recommandations, tendant à améliorer l'efficacité du Bureau du Procureur, facilite l'accomplissement du mandat du Tribunal. UN 189 - من شأن هاتين التوصيتين الراميتين إلى تحسين فعالية مكتب المدعي العام أن تُيسرا تنفيذ ولاية المحكمة.
    L'Administration a accepté, ainsi que l'a recommandé le Comité, de mettre au point une méthode d'évaluation plus cohérente et plus rationnelle du rapport coût-efficacité du Bureau régional d'achat. UN 62 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد طريقة تقييم متسقة وأقوى لتقييم فعالية مكتب المشتريات الإقليمي من حيث التكلفة.
    Le Groupe des États d'Afrique considère qu'il s'agit là d'une inégalité de traitement et d'une tentative délibérée d'amoindrir l'efficacité de l'Office de Nairobi. UN وترى المجموعة أن ذلك يشكل معاملة تفضيلية وجهدا متعمدا لتقويض فعالية مكتب نيروبي.
    Des renseignements doivent être donnés sur les implications financières du projet de résolution et sur ses effets sur l'efficacité du Bureau des services de conférence et services d'appui, en particulier en ce qui concerne les services d'interprétation en français, en espagnol et en arabe. UN وطالبت بتقديم معلومات عن اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار وعلى تأثيره على فعالية مكتب خدمات المؤتمرات والدعم، وخصوصا فيما يتعلق بالترجمة الشفوية الى اللغات اﻷسبانية والعربية والفرنسية.
    Il est également essentiel d'assurer l'efficacité du Bureau du Président de l'Assemblée générale pour renforcer le rôle et l'autorité de l'Assemblée, notamment en renforçant la mémoire institutionnelle du Bureau. UN إن كفالة فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة ضروري أيضاً لتحسين دور الجمعية وسلطتها، بوسائل من بينها تحسين الذاكرة المؤسسية للمكتب.
    Le Mouvement des pays non alignés insiste sur le fait qu'il importe d'assurer l'efficacité du Bureau du Président de l'Assemblée générale, y compris en renforçant sa mémoire institutionnelle, et notamment en augmentant le nombre de fonctionnaires permanents au sein de ce bureau. UN تشدد الحركة على ضرورة كفالة فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية، وبخاصة تعزيز هيئة الموظفين الدائمين في ذلك المكتب.
    :: Évaluer l'impact et l'efficacité du Bureau des Nations Unies au Libéria, ses liens avec les éléments opérationnels de l'Équipe des Nations Unies et les attentes du Gouvernement libérien par rapport au nouveau mandat du Bureau UN :: تقييم مدى تأثير فعالية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، وكيفية عمله مع الأجزاء التنفيذية التابعة للفريق القطري للأمم المتحدة وما تتوقعه حكومة ليبريا من ولايته الجديدة
    À cet égard, il note le travail actuellement effectué par le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique en vue de renforcer l'efficacité du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général en Afrique. UN ويحيط المجلس علما، في هذا الصدد، بالجهود التي قام بها الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وحلها في أفريقيا من أجل تحسين فعالية مكتب الممثل الخاص للأمين العام في أفريقيا.
    10. Veuillez évaluer l'efficacité du Bureau d'aide à la famille dans la lutte contre la violence familiale. UN 10- يرجى تقييم فعالية مكتب دعم الأسرة في معالجة العنف المنزلي.
    En outre, l'efficacité du Bureau du Coordonnateur en ce qui concerne les questions de sécurité dans les missions de maintien de la paix dépend des instructions données par le Département pour que les missions de maintien de la paix appliquent les recommandations du Bureau. UN كما تتوقف فعالية مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في المسائل المتصلة بالأمن في بعثات حفظ السلام على إصدار إدارة عمليات حفظ السلام تعليمات لبعثات حفظ السلام بتنفيذ التوصيات الصادرة عن المكتب.
    Selon les représentants du Secrétaire général, l'attribution de neuf contrats-cadres régionaux à des fournisseurs régionaux est un premier signe de l'efficacité du Bureau régional d'achat dans ce domaine. UN ووفقا لممثلي الأمين العام، فإن منح تسعة عقود إطارية إقليمية لبائعين إقليميين ما هو إلا مثال أولي على فعالية مكتب المشتريات الإقليمي في هذا الصدد.
    Il est également essentiel d'accroître l'efficacité du Bureau du Président de l'Assemblée générale pour renforcer le rôle et l'autorité de l'Assemblée, notamment en améliorant la mémoire institutionnelle du Bureau. UN إن تعزيز فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة أمر أساسي أيضاً لتحسين دور الجمعية وسلطتها، بما في ذلك من خلال تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب.
    Le Rapporteur spécial souhaite vivement que l'activité des observateurs contribue en outre à l'efficacité du Bureau du Centre pour les droits de l'homme au Burundi et au développement de synergies accrues dans les diverses formes d'assistance prodiguées par le Centre pour l'amélioration du système judiciaire. UN ويأمل المقرر الخاص جديا في أن يساهم نشاط المراقبين علاوة على ذلك في تعزيز فعالية مكتب مركز حقوق الانسان في بوروندي وفي ايجاد المزيد من التعاون بين اﻷشكال المختلفة للمساعدة التي يقدمها المركز لتحسين النظام القضائي.
    L'examen de l'efficacité du Bureau des services de contrôle interne s'est appliqué à déterminer dans quelle mesure il fait < < ce qu'il faut > > . UN 11 - يركز استعراض فعالية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحديد مدى " قيام المكتب بما ينبغي القيام به " .
    Veuillez évaluer l'efficacité du Bureau pour l'appui de la famille (voir p. 18) dans la lutte contre la violence familiale. UN 10 - يرجى تقييم فعالية مكتب دعم الأسرة (انظر الصفحة 20 من النص العربي) في معالجة العنف المنـزلي.
    Le Conseiller juridique n'est pas d'accord avec le CCQAB, dont la déclaration paraît le résultat d'une erreur d'appréciation, étant donné que la proposition budgétaire s'appuyait sur une simplification et une amélioration de l'efficacité du Bureau des affaires juridiques, permettant de consacrer des ressources d'autres sections du Bureau au secrétariat de la CNUDCI. UN ولا يتفق المستشار القانوني مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي يبدو أن بيانها قد جاء نتيجة سهو حيث أن اقتراح الميزانية قد تم بتبسيط وتعزيز فعالية مكتب الشؤون القانونية وبذلك أصبح من الممكن تقديم موارد من أقسام أخرى من هذا المكتب لأمانة الأونسيترال.
    Au paragraphe 62 du rapport, l'Administration a accepté, ainsi que l'avait recommandé le Comité, de mettre au point une méthode d'évaluation plus cohérente et rationnelle du rapport coût-efficacité du Bureau régional d'achat. UN 34 - وافقت الإدارة، في الفقرة 62 من التقرير، على توصية المجلس بأن تحدد طريقة تقييم متسقة وأقوى لتقدير فعالية مكتب المشتريات الإقليمي من حيث التكلفة.
    13. L'Administration a accepté, ainsi que l'a recommandé le Comité, de mettre au point une méthode d'évaluation plus cohérente et plus rationnelle du rapport coût-efficacité du Bureau régional d'achat. UN ١٣ - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد طريقة تقييم متسقة وأقوى لتقييم فعالية مكتب المشتريات الإقليمي من حيث التكلفة
    :: Poursuite des progrès dans le renforcement de l'efficacité de l'Office de la protection du citoyen UN :: إحراز مزيد من التقدم نحو تعزيز فعالية مكتب حماية المواطنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد