ويكيبيديا

    "فعالية وكفاءة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité
        
    • efficace et efficiente
        
    • efficacement
        
    • efficace et plus efficiente
        
    • efficace et rationnelle
        
    • efficaces et efficients
        
    • efficace et plus efficient
        
    • plus efficace
        
    • d'efficacité
        
    • 'efficacité et d'efficience
        
    • efficaces et rationnels
        
    • efficace et plus rentable
        
    Cette résolution recommande également la réalisation d'une série d'examens visant à améliorer l'efficacité des organes subsidiaires du Conseil. UN وفي هذا القرار، بدأت الجمعية العامة مجموعة هامة من الاستعراضات التي ترمي إلى تحسين فعالية وكفاءة اﻷجهزة الفرعية للمجلس.
    L'Autriche appuie fermement les mesures que prend l'AIEA pour renforcer davantage l'efficacité du système de garanties. UN وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر.
    Premièrement, le principe directeur qui doit présider à la future composition du Conseil est le maintien de son caractère représentatif et de l'efficacité de son travail. UN أولا، المبدأ التوجيهي اﻷساسي للتشكيل المقبل للمجلس هو ضرورة كفالة طابعه التمثيلي فضلا عن فعالية وكفاءة أعماله.
    Par ailleurs, une infrastructure plus efficace et efficiente est essentielle pour accroître et développer l'agriculture. UN وفي الوقت ذاته، تُعد الهياكل الأساسية الأكثر فعالية وكفاءة ذات أهمية جوهرية لتوسيع وتطوير الزراعة.
    Reconnaissant qu'il importe d'améliorer ses méthodes de travail afin de lui permettre de s'acquitter de ses fonctions plus efficacement et rationnellement, UN وإذ تسلم بفائدة تحسين طرائق عملها بما يتيح لها القيام بمهامها على نحو أكثر فعالية وكفاءة وبطريقة شاملة،
    Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques. UN ويكمن هدف وكالة الطاقة الجديدة في غيانا في دمج جميع الإدارات والوحدات ذات الصلة بمجال الطاقة تحت مظلة واحدة وفي تأمين تنسيق أكثر فعالية وكفاءة في ميداني تخطيط ورصد المسائل المتعلقة بالطاقة.
    Toutefois, lorsque l'Opération aura été entièrement déployée, il sera encore plus important de veiller à ce qu'elle soit dotée d'effectifs civils suffisants pour que toutes les activités prescrites puissent être exécutées de manière efficace et rationnelle. UN ولكن مع بلوغ العملية مرحلة الانتشار الكامل، سيكون من الأهم حتى كفالة وجود أعداد كافية من الموظفين المدنيين ضمن أفراد العملية من أجل ضمان فعالية وكفاءة تنفيذ جميع الأنشطة التي صدر بشأنها تكليف.
    Il nous incombe à tous, par conséquent, de n'épargner aucun effort pour que notre tentative de réforme ne nuise pas à l'efficacité du Conseil. UN لذلك، يقع على عاتقنا جميعا، بابداء أقصى قدر من الحرص لكفالة عدم تعريض فعالية وكفاءة المجلس للخطر نتيجة لمحاولتنا الرامية لاجراء الاصلاحات.
    La portée de cette convention devrait être élargie par l'intermédiaire d'instruments internationaux additionnels en vue d'accentuer l'efficacité du système de garanties de l'Agence. UN وينبغي تمديد هذه الاتفاقية من خلال الصكوك الدولية اﻹضافية، لتحسين فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة.
    Au contraire, l'intérêt porté au rapport reflète le souhait sincère des Membres de mettre en valeur l'efficacité du Conseil. UN والعكس صحيح، فالاهتمام بالتقرير يبين رغبة قوية لدى جميع اﻷعضاء لتعزيز فعالية وكفاءة مجلس اﻷمن.
    Ainsi, l'efficacité du travail accompli par les comités nationaux durant l'année de la célébration en serait considérablement accrue. UN وبالتالي ستتعزز على نحو كبير فعالية وكفاءة عمل الجان الوطنية في سنة الاحتفال.
    Améliorer l'efficacité et l'efficience de l'appui accordé pour la mise au point et le transfert de technologies UN تحسين فعالية وكفاءة الدعم المقدم لأنشطة تطوير التكنولوجيا ونقلها
    On ne peut combattre qu'un phénomène que l'on connaît, et on ne peut apprécier l'efficacité et l'effectivité des mesures qui sont prises que si on peut en mesurer l'évolution dans le temps. UN فلا يمكن مكافحة ظاهرة إلا بعد معرفتها، ولا يمكن تقييم فعالية وكفاءة التدابير المتخذة إلا إذا قيس تطورها الزمني.
    Le Comité reconnaît l'importance de la formation pour que l'ONU puisse disposer d'un personnel hautement compétent et capable d'exécuter les mandats de l'Organisation de la manière la plus efficace et efficiente possible. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدريب لبناء قوة عاملة عالية الكفاءة، قادرة على تنفيذ ولايات المنظمة بأكثر الطرائق فعالية وكفاءة.
    Ma délégation se félicite des efforts en cours pour réorganiser et revitaliser l'ONU afin de la rendre plus efficace et efficiente. UN ويرحب وفدي بالجهود المستمرة لإعادة تنظيم وتنشيط الأمم المتحدة بغية جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    Se contenter d'augmenter les ressources affectées au développement ne sera pas suffisant; elles doivent aussi être utilisées plus efficacement et plus rationnellement. UN ولن يكون مجرد زيادة الموارد المخصصة للتنمية كافيا؛ إذ يجب أيضا جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    Je n'ai aucune hésitation à affirmer que l'ONU est plus efficace et plus efficiente aujourd'hui qu'il y a 10 ans. UN وإني لا أتردد في أن أقول إن المنظمة الآن أكثر فعالية وكفاءة منها قبل 10 سنين.
    Utilisation plus efficace et rationnelle des sources de financement existantes; UN استخدام أكثر فعالية وكفاءة لموارد التمويل القائمة؛
    Il a expliqué qu'elles avaient été mises au point comme moyens plus efficaces et efficients de gérer les activités et non de rechercher des ressources additionnelles. UN وأوضح أن هذه الاستراتيجيات وُضعت لتكون طريقة أكثر فعالية وكفاءة في إدارة هذه الأنشطة، بدلاً من البحث عن موارد إضافية.
    Et si les États se désengagent, il n'y aura plus aucune possibilité de créer un système des Nations Unies plus efficace et plus efficient. UN وإذا ابتعدت الدول عن العملية، فلن تتوفر أبدا إمكانية إقامة أمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    Il serait à ses yeux plus efficace et plus rationnel que le BSCI se charge de toutes les investigations. UN ووفقا للإدارة، سيشكل تكليف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء جميع التحقيقات نهجا أكثر فعالية وكفاءة.
    Niveau d'efficacité et d'efficience des processus d'orientation stratégique et de coopération technique et des activités. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    Gouvernance et appui efficaces et rationnels au sein de l'Office UN فعالية وكفاءة الإدارة والدعم في الأونروا
    v) Systèmes de gestion utilisant de manière plus efficace et plus rentable les ressources humaines, techniques, financières et naturelles. UN ' ٥ ' النظم اﻹدارية التي تحقق استخدام أقوى فعالية وكفاءة للموارد البشرية والتنفيذ والمالية والطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد