ويكيبيديا

    "فعل كل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faire tout
        
    • fait tout
        
    • tout fait
        
    • fait toutes
        
    • a fait
        
    • a tout
        
    • faire ces
        
    • tout faire
        
    • faire et ne
        
    Tu n'as pas à faire tout ce qu'elle dit, tu sais... Open Subtitles لا يجب عليك فعل كل ماتمليه عليك كما تعلم..
    Ça mène à la question : "Pourquoi faire tout ça ?" Open Subtitles الذي يقودنا الى سؤال محدد لماذا فعل كل هذا
    On veut faire tout ce qu'on peut pour remplir le contrat. Open Subtitles نريد فعل كل ما بوسعنا من أجل تأييد العقد
    - Vous ne pensiez pas que j'ai tout fait tout seul, n'est ce pas ? Open Subtitles لا تعتقدان فعلا أنني تمكنت من فعل كل ذلك بنفسي، أليس كذلك؟
    Winn, je ne peux pas croire que vous avez fait tout cela pour moi. Open Subtitles وين، لا أستطيع أن أصدق أنك فعل كل هذا بالنسبة لي.
    Reconnaissant la contribution de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées, nous les prions de continuer à faire tout ce qui est nécessaire à cet égard. UN وفي حين نقر بإسهام الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، فإننا نحثها على أن تواصل فعل كل ما هو ضروري في هذا الصدد.
    Nos amis étaient déterminés à faire tout leur possible pour nous permettre de surmonter ces sombres journées. UN لقد كان أصدقاؤنا عازمين على فعل كل ما بوسعهم لمساعدتنا على الخروج من أكثر أيامنا قتامة.
    On va faire tout ce que nous pouvons pour qu'Herrmann rejoigne le camion dès que possible. Open Subtitles نريد فعل كل ما بوسعنا لإعادته لتلك الشاحنة بأسرع ما يمكن
    - Et il est capable de faire tout ça parce que les USA lui pardonnent. Open Subtitles - وانه قادر على فعل كل هذا لأن الولايات المتحدة عفت عنه.
    Je pense que nous devons faire tout ce que nous pouvons pour ramener notre fille à la maison. Open Subtitles ما أؤمن به هو أنه ينبغي علينا فعل كل شيء نستطيع فعله لإعادة إبنتنا إلى المنزل
    C'est pour qu'on ait le droit de faire tout ce que les parents veulent pas. Open Subtitles إنه من أجل أن يكون لنا الحق في فعل كل شيء لا يسمح به أبي وأمي
    Dorénavant, tu dois faire tout ce que tu veux. Open Subtitles من الأن فصاعداً ، عليك فعل كل شيء تحتاج فعله
    Si vous restiez au GCPD, vous pourriez faire tout cela, mais d'abord... vous devez faire quelque chose de mal. Open Subtitles إذا بقيت فى قسم شرطة جوثام رُبما تكون قادراً على فعل كل هذه الأشياء الجيدة ، لكن أولاً يجب عليك فعل شئ سئ
    Êtes-vous sûr qu'il a fait tout ce que vous avez dit qu'il avait fait ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه فعل كل شيء أنت قلت أنه فعله
    Attendez, donc c'est vous qui m'avez fait tout ça ? Open Subtitles اذاً أنت من فعل كل هذه الأشياء بي؟
    Jake, l'homme qui a fait tout ce qu'il pouvait pour sauver Olivia. Open Subtitles جيك الرجل الذي فعل كل ما يستطيع لإنقاذ أوليفيا
    - Bien oui. Pour l'argent ! C'est pour ça qu'on a fait tout ça ! Open Subtitles من أجل المال، لهذا السبب فعل كل هذا، صحيح، كان من أجل المال.
    Le Président Laurent Gbagbo a déclaré qu'il avait tout fait pour mettre un terme à la crise dans son pays. UN 29 - ذكر الرئيس لوران غباغبو أنه قد فعل كل ما لزم من أجل إنهاء الأزمة في البلد.
    Je n'arrive pas à croire que papa ait fait toutes ces choses horribles. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع تصديق أن أبي فعل كل تلك الأشياء البشعة.
    On a tout essayé, du canadair aux injonctions d'huissier pour l'arrêter. Open Subtitles حاول السكان فعل كل شيئ من خراطيم إطفاء الحريق
    Ce qui est important c'est qu'on doit arrêter de faire ces choses qu'on se sent obligés de faire et commencer à faire les choses qu'on veut vraiment faire. Open Subtitles اننا سنتوقف عن فعل كل الأشياء التي نحن ملزمون بفعلها والبدء بفعل الأشياء التي نحب فعلها لذلك قمت بعمل هذا
    L’Union européenne est décidée à tout faire pour qu’il soit réalisé. UN والاتحاد اﻷوروبي مصمم على فعل كل شيء لتحقيق هذا الهدف.
    Plusieurs délégations ont noté que le FNUAP, comme d'ailleurs les autres organismes de développement, ne pouvait pas tout faire et ne pouvait pas être omniprésent. UN 141 - وأشارت بضعة وفود إلى أن الصندوق، شأنه شأن منظمات أخرى، لم يمكنه فعل كل شيء في كل مكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد