Tu n'as pas à faire tout ce qu'elle dit, tu sais... | Open Subtitles | لا يجب عليك فعل كل ماتمليه عليك كما تعلم.. |
Ça mène à la question : "Pourquoi faire tout ça ?" | Open Subtitles | الذي يقودنا الى سؤال محدد لماذا فعل كل هذا |
On veut faire tout ce qu'on peut pour remplir le contrat. | Open Subtitles | نريد فعل كل ما بوسعنا من أجل تأييد العقد |
- Vous ne pensiez pas que j'ai tout fait tout seul, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لا تعتقدان فعلا أنني تمكنت من فعل كل ذلك بنفسي، أليس كذلك؟ |
Winn, je ne peux pas croire que vous avez fait tout cela pour moi. | Open Subtitles | وين، لا أستطيع أن أصدق أنك فعل كل هذا بالنسبة لي. |
Reconnaissant la contribution de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées, nous les prions de continuer à faire tout ce qui est nécessaire à cet égard. | UN | وفي حين نقر بإسهام الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، فإننا نحثها على أن تواصل فعل كل ما هو ضروري في هذا الصدد. |
Nos amis étaient déterminés à faire tout leur possible pour nous permettre de surmonter ces sombres journées. | UN | لقد كان أصدقاؤنا عازمين على فعل كل ما بوسعهم لمساعدتنا على الخروج من أكثر أيامنا قتامة. |
On va faire tout ce que nous pouvons pour qu'Herrmann rejoigne le camion dès que possible. | Open Subtitles | نريد فعل كل ما بوسعنا لإعادته لتلك الشاحنة بأسرع ما يمكن |
- Et il est capable de faire tout ça parce que les USA lui pardonnent. | Open Subtitles | - وانه قادر على فعل كل هذا لأن الولايات المتحدة عفت عنه. |
Je pense que nous devons faire tout ce que nous pouvons pour ramener notre fille à la maison. | Open Subtitles | ما أؤمن به هو أنه ينبغي علينا فعل كل شيء نستطيع فعله لإعادة إبنتنا إلى المنزل |
C'est pour qu'on ait le droit de faire tout ce que les parents veulent pas. | Open Subtitles | إنه من أجل أن يكون لنا الحق في فعل كل شيء لا يسمح به أبي وأمي |
Dorénavant, tu dois faire tout ce que tu veux. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ، عليك فعل كل شيء تحتاج فعله |
Si vous restiez au GCPD, vous pourriez faire tout cela, mais d'abord... vous devez faire quelque chose de mal. | Open Subtitles | إذا بقيت فى قسم شرطة جوثام رُبما تكون قادراً على فعل كل هذه الأشياء الجيدة ، لكن أولاً يجب عليك فعل شئ سئ |
Êtes-vous sûr qu'il a fait tout ce que vous avez dit qu'il avait fait ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه فعل كل شيء أنت قلت أنه فعله |
Attendez, donc c'est vous qui m'avez fait tout ça ? | Open Subtitles | اذاً أنت من فعل كل هذه الأشياء بي؟ |
Jake, l'homme qui a fait tout ce qu'il pouvait pour sauver Olivia. | Open Subtitles | جيك الرجل الذي فعل كل ما يستطيع لإنقاذ أوليفيا |
- Bien oui. Pour l'argent ! C'est pour ça qu'on a fait tout ça ! | Open Subtitles | من أجل المال، لهذا السبب فعل كل هذا، صحيح، كان من أجل المال. |
Le Président Laurent Gbagbo a déclaré qu'il avait tout fait pour mettre un terme à la crise dans son pays. | UN | 29 - ذكر الرئيس لوران غباغبو أنه قد فعل كل ما لزم من أجل إنهاء الأزمة في البلد. |
Je n'arrive pas à croire que papa ait fait toutes ces choses horribles. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع تصديق أن أبي فعل كل تلك الأشياء البشعة. |
On a tout essayé, du canadair aux injonctions d'huissier pour l'arrêter. | Open Subtitles | حاول السكان فعل كل شيئ من خراطيم إطفاء الحريق |
Ce qui est important c'est qu'on doit arrêter de faire ces choses qu'on se sent obligés de faire et commencer à faire les choses qu'on veut vraiment faire. | Open Subtitles | اننا سنتوقف عن فعل كل الأشياء التي نحن ملزمون بفعلها والبدء بفعل الأشياء التي نحب فعلها لذلك قمت بعمل هذا |
L’Union européenne est décidée à tout faire pour qu’il soit réalisé. | UN | والاتحاد اﻷوروبي مصمم على فعل كل شيء لتحقيق هذا الهدف. |
Plusieurs délégations ont noté que le FNUAP, comme d'ailleurs les autres organismes de développement, ne pouvait pas tout faire et ne pouvait pas être omniprésent. | UN | 141 - وأشارت بضعة وفود إلى أن الصندوق، شأنه شأن منظمات أخرى، لم يمكنه فعل كل شيء في كل مكان. |