ويكيبيديا

    "ففي السودان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Soudan
        
    au Soudan, ce type de projets avait permis d'extirper 2 millions de Soudanais de la pauvreté en 2002. UN ففي السودان انتشل مثل هذا المشروع مليوني سوداني من وهدة الفقر بحلول عام 2002.
    Le Représentant spécial a par exemple fait appel à l'ascendant des chefs religieux et a facilité leur participation à divers stades du processus de paix au Soudan. UN ففي السودان على سبيل المثال، وجّه الممثل الخاص دعوة إلى القيادة ويسّر مشاركة الزعماء الروحيين في مراحل مختلفة من عملية السلام في السودان.
    au Soudan par exemple, il a financé des formations sur les risques posés par les mines et les activités visant à aider les victimes. UN ففي السودان مثلاً ساعدت في تمويل أنشطة للتثقيف بمخاطر الألغام ومساعدة الضحايا.
    au Soudan, par exemple, 13 500 enfants ont bénéficié d'une gamme complète de services d'assistance sociale, médicale et juridique par l'intermédiaire de divisions de la protection de la famille et de l'enfant. UN ففي السودان على سبيل المثال، تلقى 500 13 طفل مجموعة كاملة من خدمات المساعدة الاجتماعية والطبية والقانونية عن طريق وحدات حماية الأسرة والطفل.
    Le PNUD et le FNUAP agissent également en partenariat pour mettre en œuvre la programmation au niveau du pays; au Soudan par exemple, des efforts sont conjointement menés pour s'attaquer au problème de la violence sexiste dans le cadre de programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration. UN كما يعمل البرنامج الإنمائي والصندوق في شراكة لتنفيذ البرامج على الصعيد القطري؛ ففي السودان مثلا، تركز الجهود المشتركة على التصدي للعنف الجنساني عن طريق برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Ainsi, au Soudan, l'UNOPS construit des routes pour le compte du Gouvernement du Sud-Soudan, du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs et de l'Agency for International Development (USAID). UN ففي السودان على سبيل المثال، يقوم المكتب بإنشاء الطرق بتكليف من حكومة جنوب السودان، والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Ce nombre est estimé à 4 millions au Soudan, à plus de 3 millions en République démocratique du Congo et à 1,6 million en Ouganda. UN ففي السودان وحده يوجد ما يقدر بأربعة ملايين من المشردين داخليا، بالإضافة إلى أكثر من 3 ملايين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، و 1.6 مليون في أوغندا.
    au Soudan et en Thaïlande, il a relevé des cas d'accords avec certains partenaires d'exécution dans lesquels figuraient des listes d'actifs inexactes, ainsi que des cas d'accords parvenus à expiration et qui n'avaient pas été renouvelés. UN ففي السودان وتايلند، كشف المجلس حالات كانت فيها الاتفاقات المبرمة مع الشركاء المنفذين تتضمن قوائم غير صحيحة بالأصول أو اتفاقات انتهت مدتها ولم تعوض.
    au Soudan, par exemple, la Police des Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement et les autorités locales ont donné la possibilité aux personnes déplacées de travailler avec la police nationale en vue de prévenir la criminalité et de maintenir la loi et l'ordre dans les camps. UN ففي السودان مثلا، عمدت شرطة الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسلطات المحلية إلى تمكين المشردين داخليا من العمل مع الشرطة الوطنية في مجال منع الجريمة والحفاظ على القانون والنظام في المخيمات.
    Ainsi, au Soudan et au Soudan du Sud, il a mobilisé 16,5 millions de dollars destinés à financer des projets verts, tandis qu'en Afghanistan et en Haïti il a aidé à collecter plus de 99 millions et 18,8 millions respectivement afin de financer des projets de régénération de l'environnement et de développement durable. UN ففي السودان وجنوب السودان مثلاً، تولى البرنامج ترتيب تمويل قدره 16.5 مليون دولار للمشاريع الخضراء، بينما ساعد في أفغانستان وهايتي على جمع ما يزيد على 99 مليون دولار، و 18.8 مليون دولار، على التوالي، لمشاريع الانتعاش البيئي والتنمية.
    au Soudan, on lui a demandé de fournir un appui logistique à l'occasion du référendum qui s'est bien déroulé en janvier 2011. Ce référendum a été suivi par la dissolution de La MINUS ainsi que par le déploiement de la FISNUA et par celui de la MINUSS au Soudan du Sud. UN ففي السودان طُلب إليها تقديم الدعم اللوجستي للاستفتاء الناجح الذي أجري في كانون الثاني/يناير 2011، وجاءت في أعقاب ذلك تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالاقتران في الوقت نفسه مع نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    au Soudan, en 2005, une commission d'enquête autorisée par la résolution 1564 (2004) du Conseil de sécurité a établi que le Gouvernement soudanais et les Janjaouid [...] se livraient à des attaques aveugles et notamment à des actes tels que les massacres de civils, la torture, les disparitions forcées, la destruction de villages, le viol et d'autres formes de violence sexuelle, le pillage et les déplacements forcés dans tout le Darfour. UN ففي السودان أكدت لجنة للتحقيق أنشئت بموجب قرار مجلس الأمن 1564 (2004) في عام 2005 أنه تبين لها أن قوات الحكومة والميليشيات [الجنجويد] شنت هجمات عشوائية، شملت قتل المدنيين والتعذيب والاختفاءات القسرية، وتدمير القرى، والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، والنهب، والتشريد القسري في جميع أرجاء دارفور().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد