ويكيبيديا

    "فقرات جديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouveaux paragraphes
        
    • nouveaux alinéas
        
    • paragraphes ont été ajoutés
        
    Le projet de résolution répond à ces nouvelles inquiétantes par nombre de nouveaux paragraphes. UN ويستجيب مشروع القرار لهذه المعلومات المزعجة، إذ يورد عدة فقرات جديدة.
    Les paragraphes 4.1.1.5, 4.1.1.5.1 et 4.1.1.5.2 actuels deviennent les nouveaux paragraphes 4.1.1.6, 4.1.1.6.1 et 4.1.1.6.2 respectivement. UN تصبح الفقرات الحالية 4-1-1-5 و4-1-1-5-1 و4-1-1-5-2 فقرات جديدة 4-1-1-6 و4-1-1-6-1 و4-1-1-6-2 على التوالي.
    Les paragraphes 4.1.2.8, 4.1.2.8.1 et 4.1.2.8.2 actuels deviennent les nouveaux paragraphes 4.1.2.9, 4.1.2.9.1 et 4.1.2.9.2 respectivement. UN تصبح الفقرات الحالية 4-1-2-8 و4-1-2-8-1 و4-1-2-8-2 فقرات جديدة 4-1-2-9 و4-1-2-9-1 و4-1-2-9-2 على التوالي.
    On lui a ajouté de nouveaux paragraphes et on a donc modifié la numérotation des paragraphes. UN وقد أضيفت فقرات جديدة وبالتالي أعيد الترقيم.
    Nous avons ajouté trois nouveaux alinéas et un nouveau paragraphe, et nous avons modifié cinq autres paragraphes. UN فقد أضفنا ثلاث فقرات جديدة في الديباجة وواحدة في المنطوق، وعدلنا خمس فقرات أخرى.
    On lui a ajouté de nouveaux paragraphes et on a donc modifié la numérotation des paragraphes. UN وقد أضيفت فقرات جديدة وبالتالي أعيد الترقيم.
    Après le paragraphe 618 insérer trois nouveaux paragraphes qui se lisent comme ci-après et renuméroter les paragraphes restants en conséquence : UN تضاف بعد الفقرة ٨١٦ ثلاث فقرات جديدة نصها كالتالي، ويعاد ترقيم الفقرات المتبقية تبعاً لذلك:
    Toutefois, ils sont préoccupés par l'inclusion de plusieurs nouveaux paragraphes sur l'intolérance et la discrimination fondées sur la religion ou la croyance. UN بيد أنه تشعر بالقلق إزاء إدخال فقرات جديدة بشأن التعصب والتمييز تقوم على أساس الدين أو المعتقد.
    De nouveaux paragraphes sur la prévention du trafic de matières nucléaires et sur la nouvelle Convention sur la sûreté nucléaire ont été ajoutés au projet de résolution. UN كما أضيفت الى مشروع القرار فقرات جديدة حول منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية، وحول اتفاقية السلامة النووية الجديدة.
    Dans le dispositif, insérer le nouveauAprès le paragraphe 2, bisinsérer cinq nouveaux paragraphes, libellés comme suit, en renumérotant en conséquence les paragraphes qui suivent: UN " 2- تُدرج بعد الفقرة 2 خمس فقرات جديدة نصها كالآتي، ويعاد تبعا لذلك ترقيم الفقرات اللاحقة:
    Cette section comprendrait le paragraphe 32 actuel et sept nouveaux paragraphes, dont le texte a été distribué aux membres du Comité dans un document sans cote. UN وأضافت أن ذلك البند الفرعي يمكن أن يتضمن الفقرة ٢٣ الحالية مع إضافة سبع فقرات جديدة تم تعميمها على أعضاء اللجنة في وثيقة غير مرقمة.
    À l'issue de ces consultations, un alinéa du préambule et neuf paragraphes sur 10 du dispositif ont été soit supprimés soit révisés, alors que trois nouveaux alinéas et quatre nouveaux paragraphes ont été ajoutés au projet. UN ونتيجة لهذه المشاورات، تم حذف أو تعديل فقرة واحدة في الديباجة وتسع من بين عشر فقرات في المنطوق، فــي حيــن أدرجت في المشروع ثلاث فقرات جديدة في الديباجة وأربع فقرات في المنطوق.
    La CEA a ajouté de nouveaux paragraphes aux mémorandums d'accord, en particulier une clause indiquant les pénalités applicables en cas de retard de paiement des loyers. UN وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فقرات جديدة لإدراجها في مذكرة التفاهم تتضمن شرطا جزائيا فيما يتعلق بمدفوعات الإيجار المتأخرة.
    Il signale que, par rapport aux années précédentes, les auteurs, qui espèrent que le projet sera de nouveau adopté par consensus, ont voulu approfondir la notion d'apprentissage des droits de l'homme, en ajoutant le cinquième alinéa du préambule et quatre nouveaux paragraphes, notamment le paragraphe 4 qui est particulièrement important. UN وأشار إلى أنه، مقارنة بالسنوات السابقة، أراد مقدمو مشروع القرار الذين يأملون أنه سوف يتم اعتماده أيضا بتوافق الآراء، تعميق مفهوم تعلم حقوق الإنسان من خلال إضافة فقرة خامسة إلى الديباجة وأربع فقرات جديدة إلى المنطوق، لا سيما الفقرة 4 التي تتسم بأهمية خاصة.
    Six nouveaux paragraphes ont été ajoutés au dispositif du projet, ce qui renforce le libellé de la résolution de l'année dernière dans trois domaines : l'universalisation de la Convention sur les armes chimiques, son application et le développement d'une coopération et d'une aide au niveau international. UN وثمة ست فقرات جديدة في المنطوق تعزز نص قرار العام الماضي في ثلاثة مجالات: إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتنفيذها، وتشجيع التعاون والمساعدة الدوليين.
    L'ajout de dix nouveaux paragraphes provenant d'une résolution antérieure adoptée par la Commission des droits de l'homme à un projet de résolution déjà long en lui-même n'avance en rien les intérêts des États membres et ne satisfait pas davantage les besoins de leurs citoyens. UN فإضافة عشر فقرات جديدة مأخوذة من قرار سابق اعتمدته لجنة حقوق الإنسان إلى قرار طويل أصلاً لا تقدم ولا تؤخر بكل تأكيد مصالح الدول الأعضاء ولا تعالج احتياجات مواطنيها.
    190. Mme Hampson a révisé oralement le projet de résolution en introduisant trois nouveaux paragraphes 8, 9 et 10. UN 190- وأجرت السيدة هامبسون تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإدخال ثلاث فقرات جديدة هي 8 و9 و10 في المنطوق.
    Inclut de nouveaux paragraphes à l'article 83 de la Loi 7210 du 11 juillet 1984 - la Loi de mise en exécution pénale. UN يضيف فقرات جديدة إلى المادة 83 من القانون رقم 7210، المؤرخ 11 تموز/ يوليه 1984 - قانون إنفاذ العقوبات.
    150. À la même séance, le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant trois nouveaux alinéas au préambule. UN 150- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار بإدراج ثلاث فقرات جديدة في الديباجة.
    nouveaux alinéas proposés UN فقرات جديدة للديباجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد