ويكيبيديا

    "فقر الدم لدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'anémie chez
        
    • l'anémie des
        
    • l'anémie du
        
    • d'anémie chez
        
    • de l'anémie
        
    • 'anémie parmi
        
    Les chercheurs ont conclu qu'un apport supplémentaire de vitamine A pouvait aider à lutter contre l'anémie chez les femmes enceintes. UN واستنتج الباحثون أن تحسين الوضع فيما يتعلق بفيتامين ألف يمكن أن يُسهم في الحد من فقر الدم لدى الحوامل.
    Prévalence de l'anémie chez les enfants âgés de moins de 3 ans UN معدل انتشار فقر الدم لدى الأطفال دون الثالثة من العمر
    Le taux de prévalence de l'anémie chez les enfants âgés de moins de 2 ans est de 46 % environ. UN وتبلغ نسبة شيوع فقر الدم لدى الأطفال دون السنتين 46 في المائة تقريبا.
    Trois cours de formation sur l'anémie des enfants UN إجراء 3 دورات تدريبية في فقر الدم لدى أطفال الأمهات الحوامل
    Certaines délégations, estimant que l'on ne faisait pas assez pour lutter contre la malnutrition, ont exprimé leur préoccupation à ce sujet et prié l'UNICEF de se pencher sur cette question en la prenant à un stade très précoce, et de s'intéresser notamment à l'anémie du nouveau-né. UN 72 - وأبدى بعض المتكلمين قلقهم لعدم بذل جهود كافية للحيلولة دون سوء التغذية، وطُلب من اليونيسيف أن تعالج هذه المسألة، بما في ذلك فقر الدم لدى الأطفال في مراحله الأولى.
    Dans l'Assam, le taux d'anémie chez les femmes est considérablement plus élevé que dans d'autres régions de l'Inde. UN ويرتفع مستوى فقر الدم لدى النساء في ولاية أسام مقارنة بغيرها من مناطق الهند.
    Prévalence de l'anémie chez les enfants âgés de moins de 3 ans UN معدل انتشار فقر الدم لدى الأطفال دون الثالثة من العمر
    Prévalence de l'anémie chez les enfants âgés de moins de 3 ans UN معدل انتشار فقر الدم لدى الأطفال دون الثالثة من العمر
    Toutefois, seul 1 indicateur sur les 40 pourrait être considéré comme un indicateur de genre : l'anémie chez les femmes enceintes. UN ومع ذلك لا يمكن اعتبار من بين المؤشرات الأربعين كلها مؤشراً جنسانياً سوى مؤشر واحد، وهو فقر الدم لدى الحوامل.
    En 10 ans, l'incidence de l'anémie chez les femmes enceintes a été multipliée par plus de 3,2 et l'incidence des maladies rénales et cardiovasculaires a, elle aussi, augmenté dans des proportions inquiétantes. UN فخلال عشرة أعوام، تزايد عدد حالات فقر الدم لدى الحوامل بأكثر من 3.2 أضعاف، كما ازدادت حالات أمراض الكلى والأمراض القلبية الوعائية هي الأخرى بمعدلات مثيرة للقلق.
    72. Les statistiques existantes sur l'anémie des femmes enceintes indiquent que le taux de consultations dans les dispensaires pour cause d'anémie et la fréquence de l'anémie chez les femmes ont considérablement augmenté au cours des trois dernières années. UN ٧٢ - ووفقا لﻹحصاءات المتوفرة عن فقر الدم لدى الحوامل في أرمينيا حدثت زيادة كبيرة في عدد المصابات بفقر الدم اللائي يترددن على المستوصفات أو معدل اﻹصابة بفقر الدم بينهن على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Les données présentées dans les tableaux 12 et 13 pour la période allant de 1986 à 1995 indiquent que la prévalence de l'anémie chez les femmes a sensiblement diminué. UN 125 - وتبرز البيانات الواردة في الجدولين 12 و13 للفترة 1986-1995 أن تفشي فقر الدم لدى النساء انخفض على نحو ملحوظ.
    La prévalence de l'anémie chez les femmes enceintes et les enfants de 6 à 24 mois a régulièrement été évaluée dans le cadre d'une stratégie d'apport en fer et en acide folique à des fins prophylactiques et curatives. UN أما مستويات فقر الدم لدى الحوامل ولدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 24 شهرا فقد قُيّمت على فترات منتظمة كجزء من استراتيجية لتقديم الحديد والفوليت لأغراض الحماية والعلاج.
    Prévalence de l'anémie chez les femmes enceintes UN معدل انتشار فقر الدم لدى الحوامل
    Prévalence de l'anémie chez les femmes enceintes UN معدل انتشار فقر الدم لدى الحوامل
    Trois cours de formation sur l'anémie des enfants de femmes enceintes UN تنظيم ثلاث دورات تدريبية في فقر الدم لدى أطفال الأمهات الحوامل
    Le paludisme demeure la principale cause de la mortalité post-infantile et de l'anémie des femmes enceintes en Afrique. UN 51- ما زالت الملاريا السبب الأول لوفيات الأطفال في أفريقيا وانتشار فقر الدم لدى النساء الحوامل.
    Des programmes nationaux seront élaborés, qui auront pour objectif de faire prendre davantage conscience des besoins nutritionnels des femmes et de favoriser les interventions en vue de réduire la prévalence des maladies nutritionnelles comme l'anémie des femmes de tous âges et particulièrement des jeunes femmes. UN وسوف تعد برامج وطنية لزيادة الوعي بالاحتياجات الغذائية للمرأة ولتشجيع التدخل للحد من تفشي اﻷمراض الغذائية، ومنها فقر الدم لدى النساء من جميع اﻷعمار، ولاسيما الشابات.
    Certaines délégations, estimant que l'on ne faisait pas assez pour lutter contre la malnutrition, ont exprimé leur préoccupation à ce sujet et prié l'UNICEF de se pencher sur cette question en la prenant à un stade très précoce, et de s'intéresser notamment à l'anémie du nouveau-né. UN 72 - وأبدى بعض المتكلمين قلقهم لعدم بذل جهود كافية للحيلولة دون سوء التغذية، وطُلب من اليونيسيف أن تعالج هذه المسألة، بما في ذلك فقر الدم لدى الأطفال في مراحله الأولى.
    En 2009, le PAM a distribué au total 26 953 tonnes de nourriture, tandis que le HCR a fait des progrès considérables dans la lutte contre les niveaux élevés d'anémie chez les réfugiés, et jeté les bases d'un programme complet de santé et de nutrition infantiles assorti d'une stratégie de mise en œuvre avec l'ensemble des partenaires. UN وعلى وجه الإجمال، وزع برنامج الأغذية العالمي في عام 2009 ما مجموعه 953 26 طنا من الأغذية. وحققت المفوضية في عام 2009 تقدما كبيرا في مكافحة ارتفاع معدلات فقر الدم لدى اللاجئين، ووضعت الأساس لبرنامج شامل لصحة الطفل وتغذيته واستراتيجية لتنفيذ البرنامج مع جميع الشركاء.
    Le nombre d'enfants dénutris et trop maigres et la prévalence de l'anémie parmi les enfants et les femmes enceintes étaient déjà inquiétants avant les opérations militaires. UN كما أن مستويات التقزُّم وتأخر النمو والنحافة لدى الأطفال وانتشار فقر الدم لدى الأطفال والحوامل كانت تدعو إلى القلق حتى قبل بداية العمليات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد