ويكيبيديا

    "فقط أنّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juste que
        
    • juste qu'
        
    • seulement que le
        
    Nous voulons juste que vous compreniez que vous avez des droits. Open Subtitles نحن نريدك أنْ تفهمي فقط أنّ لديك حقوق معينة.
    Je suis désolé, votre honneur, juste que chaque présentateur météo que je connais a un vrai nom de présentateur. Open Subtitles المعذرة يا سيادة القاضي، الأمر فقط أنّ كل راصد جويّ ناجح أعرفه يملك إسم راصد جوي حقيقي.
    C'est juste que la fondation pense que les urgences, ce n'est pas une conclusion définitive. Open Subtitles الأمر فقط أنّ المؤسسة تشعر بأنّ الطوارئ ليست مسألةً محسومة.
    J'aimerais juste qu'il y ait un moyen pour nous de parler du même baseball. Open Subtitles أتمنى فقط أنّ هناك طريقة حتى نتحدث عن البيسبول بنفس المعنى.
    Je me disais juste qu'on devrait prendre une décision claire, tu sais, comme, au sujet des proches morts, tu vois ? Open Subtitles أعتقد فقط أنّ علينا إتخاذ قرار معرفي كالذي يتعلق بالأقرباء الموتى، أليس كذلك؟
    Enfin, nous espérions juste que nous pourrions entrer et faire un tour. Open Subtitles على أي حــال ، لقــد كنـا نـآمــل فقط أنّ كــان بإمكاننا الدخول وإلقاء نظرة في الارجــاء
    Je veux juste que tu saches que je fais tout ça pour ton bien Open Subtitles أريد فقط أنّ تعرفي بأنني أفعل هذا من أجلــكِ
    Je dis juste que tout le monde cache des choses du passé Open Subtitles أنا أقول فقط أنّ كل شخص لديه شيء ما في ماضيه
    Je n'essaie pas de légitimer l'expérience mais je dis juste que cet enfant serait mort sans ce programme. Open Subtitles لا أحاولُ تبريرَ ما حدث أقول فقط أنّ ذاك الطفل كان ليموت لو لم يكن جزءاً من ذلك البرنامج
    juste que son cheval était là, mais pas lui. Open Subtitles فقط أنّ حصانه كان هناك، وهو لم يكن يمتطيه
    Je ne dis pas non, je dis juste que je dois y réfléchir. Open Subtitles أنا لا أرفض، بل أقول فقط أنّ عليّ التفكير بالأمر.
    C'est juste que la tumeur est une femme nommée Wilma. Open Subtitles "الأمر فقط أنّ الورم أخذ إسم إمرأة تُدعى "ويلما
    J'espère juste que peut importe ce que vous avez entendu... je ne peux pas contrôler ça. Open Subtitles .... آمل فقط أنّ أياً كان ما سمعتيه حسناً ، لا يمكنني السيطرة على ما يقولونه عنّي
    C'est juste que pour une fois, un peu de fric dans les poches ça aurait été cool. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}الأمر فقط أنّ وجود بعض المال بجيوبنا لمرّةٍ كان ليكون لطيفًا.
    Yeah, non, je voulais juste que cette conversation s'arrête. Open Subtitles أجل ، أردت فقط أنّ أنهي المحادثــة
    Je pensais juste que tu pourrais avoir besoin d'un peu de compagnie. Open Subtitles أعتقدتُ فقط أنّ ستحبذ بعض الرفقة.
    C'est juste que ma vie est un peu compliquée en ce moment. Open Subtitles الأمر فقط أنّ حياتي معقدة جدّاً الآن
    Je pense juste qu'aucune de mes pétasses ne correspondent. Open Subtitles لا أعتقد فقط أنّ أيّ من خليلاتي في الحيّ الغربي صالحة للمهمة
    Il sait pas ce que c'est. juste qu'il recevra 50 000 $ à la livraison, il attend l'appel. Open Subtitles هو لا يعرف ما داخله، يعرف فقط أنّ هناك 50 ألفاً ستُدفع عند التسليم...
    Eh bien, sachez juste qu'on vous remercie pour cette année incroyable, sincèrement. Open Subtitles حسنٌ ، نود فقط أنّ نشكركم جميعاً لـ هذه السنة الرائعة حقاً ،
    Je pense seulement que le Dr Webber est la colonne vertébrale... Open Subtitles أنا فقط ... أنا أعتقد فقط أنّ الدكتور " ويبر" هو العمود الفقري لـ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد