Oh, juste quelques trucs que j'ai ramassé dans la ville. | Open Subtitles | أوه؛ فقط بعض الأشياء التي اشتريتها من المدينة |
juste quelques sénateurs et députés, des gens comme moi qui ont travaillé pour la compagnie. | Open Subtitles | فقط بعض السناتورات، أعضاء مجلس الشيوخ أمثالي الذين عملوا يوماً ما بالشركة |
juste quelques dommages causés par la tempête, mais avec tout ce qu'il se passe en ce moment, rappelle-moi. | Open Subtitles | فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل عاودي الإتصال بي |
juste des relevés préliminaires de l'atmosphère. | Open Subtitles | فقط بعض القراءات الأولية من الغلاف الجوي |
On garde notre rêve des cupcakes, on ajoute juste de l'alcool hors de prix avec. | Open Subtitles | سنحافظ على حلم الكعكات ولكننا سنضيق فقط بعض من الكحول الغالٍ |
Le directeur a été un peu blessé, mais je pense que les autres sont Juste un peu paniqué. | Open Subtitles | المدير عاملوه بقسوة بعض الشيء، لكن اعتقد ان البقية مذعورون فقط بعض الشيء |
juste quelques dommages causés par la tempête, mais avec tout ce qu'il se passe en ce moment, rappelle-moi. | Open Subtitles | فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل عاودي الإتصال بي |
Ce sont juste quelques amis exprimant de l'intérêt pour l'un des leurs. | Open Subtitles | فقط بعض الأصدقاء يعربون عن قلقهم بشأن الآخرين. |
Tu envoies juste quelques papiers et ils arrêtent de te facturer. | Open Subtitles | لن يكون هناك حفل إنها كلية مجتمع ترسل فقط بعض الأوراق و هم يتوقفون عن أخذ المال منك |
L'arrangement est presque fini. juste quelques détails majeurs/mineurs, mais elle sera là demain. | Open Subtitles | الإتفاق قد شارف على الإنتهاء فقط بعض من التفاصيل الكبيرة\الصغيرة |
C'est juste quelques hommes qui veulent acheter une photocopieuse à la noix. | Open Subtitles | هؤلاء فقط بعض الرجال الذين يريدون شراء آلة تصوير سخيفة. |
Il me faut juste quelques dessins pour ma nouvelle ligne de fringues. | Open Subtitles | لقد أردت فقط بعض الأعمال الفنية لتصميمات أزيائى الجديدة |
Quand c'est vous, c'est juste des gars qui en pourchassent d'autres. | Open Subtitles | عندما تفعل ذلك، هو فقط بعض الرجال مطاردة بعض اللاعبين الآخرين. |
Ce sont juste des menus du barbecue du 4 juillet | Open Subtitles | هذه هي فقط بعض قوائم الشواء من اليوم الرابع من يوليو |
C'est juste des pétasses. Je peux me débrouiller. | Open Subtitles | إنها فقط بعض المشاكل ، ليس شيئا لا يمكنني التعامل معه |
Donnez-moi juste de l'aspirine, et laissez-moi rentrer. | Open Subtitles | أعطِني فقط بعض الأسبيرين , و أرسليني إلى المنزل |
On a découpé mon cerveau pour que je ne sois plus épil... épileptique. juste de temps en temps. | Open Subtitles | لذا لَستُ مصاب بالصّرعَ بعد الان فقط بعض الأحيان |
La Pralidoxine est très efficace, ça met Juste un peu de temps pour agir. | Open Subtitles | البراليدكسيم مؤثر جداً يتطلب فقط بعض الوقت ليبدأ مفعوله |
Je voulais Juste un peu de temps seule. Ne le prends pas personnellement. | Open Subtitles | أردت فقط بعض الوقت بمفردي . لا تأخذي الامور على محمل شخصي |
Ça n'a pris que quelques réglages pour sonder l'activité du subconscient. | Open Subtitles | سيأخذ فقط بعض التعديلات البسيطة ليوائم نشاط العقل الباطن |
Je vous paie. Je veux Juste une information. | Open Subtitles | سأدفع لكِ على وقتكِ، أريد فقط بعض المعلومات |
Il semblerait qu'il ne reste rien en notre fils que des rêves puérils d'aigles et de vieux hommes noyés. | Open Subtitles | ويبدو أنه لا شيء هناك في ولدنا فقط بعض الأحلام الصبيانية حول النسور ورسومات حول رجل مسن |
Pas d'arme, pas de résidu de tir, juste du sang sur ses chaussures. | Open Subtitles | بدون مسدّس , بدون بقايا رصاص , فقط بعض الدّم على حذائه |
Parfois, nous, les filles, on a besoin d'un peu de temps. | Open Subtitles | نحن البنات نحتاج فقط بعض الوقت أحيانا إنجون؟ إنجون؟ |
Seuls quelques fichiers mal classés ont fait surface. | Open Subtitles | فقط بعض المعلومات عُثر عليها بالصدفة قد ظهرت للعيان. |
On y arrive, encore... quelques étapes. | Open Subtitles | ستصبح ثريا فقط بعض التعديلات بعد |
Ce ne sont là que quelques-uns des actes commis ou déjoués, parce que détectés au stade préparatoire, qui ont tous été jugés par les tribunaux du pays. | UN | هذه هي فقط بعض الأفعال التي ارتكبت أو أحبطت لأنها اكتشفت في مرحلة الإعداد لها وحكمت فيها جميعا محاكم البلد. |