ويكيبيديا

    "فقط عن عقوبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • uniquement de sanctions
        
    Ce terme ne s'étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elles. UN ولا يتضمن ذلك اﻷلم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    Ce terme ne s'étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elle. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    Ce terme ne s'étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elle. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    Ce terme ne s'étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elle. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    Ce terme ne s’étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elles.» UN ولا يتضمن ذلك اﻷلم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    Les douleurs ou souffrances ne résultaient pas uniquement de sanctions légales et n'étaient pas inhérentes à de telles sanctions ni occasionnées par elles. UN 3 - ألا يكون ذلك الألم أو تلك المعاناة ناشئين فقط عن عقوبات مشروعة أو ملازمين لها أو تابعين لها.
    Les douleurs ou souffrances ne résultaient pas uniquement de sanctions légales et n'étaient pas inhérentes à de telles sanctions ni occasionnées par elles. UN 3 - ألا يكون ذلك الألم أو تلك المعاناة ناشئين فقط عن عقوبات مشروعة أو ملازمين لها أو تابعين لها.
    3. Les douleurs ou souffrances ne résultaient pas uniquement de sanctions légales et n'étaient pas inhérentes à de telles sanctions ni occasionnées par elles. UN 3 - ألا يكون ذلك الألم أو تلك المعاناة ناشئين فقط عن عقوبات مشروعة أو ملازمين لها أو تابعين لها.
    Ce terme ne s'étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elles > > . UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها " .
    3. Les douleurs ou souffrances ne résultaient pas uniquement de sanctions légales et n'étaient pas inhérentes à de telles sanctions ni occasionnées par elles. UN 3 - ألا يكون ذلك الألم أو تلك المعاناة ناشئين فقط عن عقوبات مشروعة أو ملازمين لها أو تابعين لها. المادة 7 (1) (ز) - 1
    Cette définition exclut des actes proscrits ceux qui aboutissent à " la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elles " . UN فذلك التعريف يستبعد من نطاق اﻷفعال الممنوعة اﻷفعال التي ينتج عنها " ألم أو عذاب ناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو ملازم لها أو ناتج عنها عَرَضاً " .
    En outre, l’État partie rappelle que la Convention exclut de la définition de torture «la douleur (ou les) souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elle». UN كما تشير الدولة الطرف إلى أن الاتفاقية تستبعد من تعريف التعذيب " اﻷلم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها " .
    Aux fins du présent Code, on entend par torture le fait d'infliger intentionnellement une douleur ou des souffrances aiguës, tant physiques que mentales, à une personne qui est sous la garde ou le contrôle de l'accusé; cependant, on n'entend pas par torture la douleur ou les souffrances découlant uniquement de sanctions légitimes ou qui sont la conséquence normale ou fortuite de telles sanctions. > > . UN ولأغراض هذا القانون، يُقصد بالتعذيب التسبب قصداً في آلام أو معاناة حادة، سواء بدنية أو عقلية، لشخص يكون تحت حراسة أو مراقبة المتهم؛ ولكن لا يُقصد بالتعذيب الآلام أو المعاناة الناجمة فقط عن عقوبات مشروعة أو المتأتية كنتيجة عادية أو عرضية لهذه العقوبات " .
    c) [Par " torture " , on entend le fait d'infliger intentionnellement une douleur ou des souffrances aiguës, physiques ou mentales, à une personne [se trouvant sous la garde ou sous le contrôle de l'accusé] [privée de liberté]; ce terme ne s'étend toutefois pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elles [en conformité avec le droit international]] UN )ج( ]يعني " التعذيب " تعمد إحداث ألم حاد أو معاناة حادة، بدنيا أو عقليا، لشخص ]متحفظ عليه لدى المتهم أو خاضع لسيطرة المتهم الفعلية[ ]محروم من الحرية[؛ باستثنــاء أن التعذيــب لا يشمل اﻷلم أو المعاناة الناجمين فقط عن عقوبات قانونية مفروضة ]وفقا للقانون الدولي[ أو الملازمين لهذه العقوبات أو المترتبين عليها[؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد