ويكيبيديا

    "فقط هم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seuls les
        
    • Seulement les
        
    • Seul un
        
    • que les
        
    • seules les
        
    Je pensais que seuls les imbéciles étaient heureux tout le temps. Open Subtitles حقاً؟ أعتقدت أن الحمقى فقط هم السعداء على الدوام
    seuls les morts ont vu la fin de la guerre. Open Subtitles الموتى فقط هم من رأوا نهاية الحرب أفلاطون
    Le Venezuela estime que seuls les représentants des gouvernements peuvent légitimement représenter des États aux organes des Nations Unies. UN ففنزويلا ترى أن ممثلي الحكومات فقط هم الذين يمكن، من الناحية الشرعية، أن يمثلوا دولهم في هيئات الأمم المتحدة.
    Et bien, Seulement les boxeurs débutants peuvent aller aux olympiades. Open Subtitles الهواة فقط هم الذين يذهبون إلى دورة الألعاب الأولومبيه
    Premièrement, Seul un novice se cache dans un clocher d'église. Open Subtitles أولاً، المبتدئون فقط هم من .يتسترون ببرج كنيسة
    La deuxième idée fausse est que les femmes sont les seules à être touchées par la traite alors qu'en réalité, le nombre d'hommes et d'enfants victimes de tels abus a augmenté. UN والثاني، هو أن النساء فقط هم ضحايا المتاجرة؛ والحقيقة هي أن عدد الرجال والأطفال الذين تشملهم المتاجرة قد تزايد.
    seules les familles palestiniennes riches peuvent s’offrir des réservoirs, dont le coût quintuple le prix de l’eau. UN واﻷغنياء من الفلسطينيين فقط هم الذين يستطيعون دفع تكلفة صهاريج الماء، التي تبلغ خمسة أضعاف سعر الماء.
    seuls les juges ont le droit de rendre les jugements et ils doivent accomplir leurs devoirs dans le strict respect de la loi et en leur âme et conscience. UN والقضاة فقط هم الذين يحق لهم الفصل في القضايا ويمارسون واجباتهم بما يطمئنون إلى صحته وما تمليه عليهم ضمائرهم مع الاحترام الواجب للقانون.
    Le Comité déplore également l'existence de traditions selon lesquelles seuls les enfants de sexe masculin peuvent hériter. UN كما تأسف اللجنة لوجود تقاليد تعتبر أن الأطفال الذكور فقط هم الورثة في الشؤون المتعلقة بالميراث.
    Dans la pratique, seuls les cinq membres permanents du Conseil de sécurité ont le droit de prendre des décisions relatives aux questions de paix et de sécurité internationales. UN فمن ناحية الممارسة العملية، خمسة أعضاء دائمين فقط هم من لهم الحق في تقرير ما يتصل بالسلم والأمن الدوليين.
    Aux États-Unis, seuls les riches ont des privilèges. UN والأغنياء فقط هم الذين لديهم امتيازات في الولايات المتحدة.
    Etre courageux ne signifie pas ne pas avoir peur car seuls les insensés n’ont pas peur; être courageux signifie agir malgré sa peur. UN والشجاعة لا تعني عدم الخوف، فاﻷغنياء فقط هم الذين لا يخافون؛ والشجاعة هي أن تقدموا على العمل رغم خشيتكم.
    Si la technologie peut capter des descriptions et des informations, seuls les individus peuvent transmettre des pratiques. UN ويمكن للتكنولوجيا أن تسجل التوصيفات والمعلومات، ولكن البشر فقط هم من يستطيعون نقل الممارسات.
    Si la technologie peut capter des descriptions et des informations, seuls les individus peuvent transmettre des pratiques. UN ويمكن للتكنولوجيا أن تسجل التوصيفات والمعلومات، ولكن البشر فقط هم من يستطيعون نقل الممارسات.
    Le colonel Reis a souligné que les armes avaient été volontairement déposées et que seuls les agents de police désarmés seraient autorisés à partir. UN وأكد العقيد ريس على أن تسليم الأسلحة كان طوعيا، وأن ضباط الشرطة منزوعي السلاح فقط هم الذين سيسمح لهم بالمغادرة.
    seuls les allemands inventeraient un jeu de carte, dont les règles changent en cours de route. Open Subtitles الألمانيون فقط هم الذين اخترعوا لعبة ورق حيث تتغير القواعد في منتصف طريق إكمالها
    En outre, au sein de la profession journalistique, non Seulement les journalistes, mais également les rédacteurs, les assembleurs de photos et d'autres acteurs du processus médiatique devraient être motivés. UN كما لوحظ أنه ضمن مهنة الصحافة، ليس الصحفيون فقط هم الذين ينبغي أن يكونوا ملتزمين وإنما أيضاً المحررون، ومحررو الصور الفوتوغوافية، والفعاليات اﻷخرى في عملية وسائط اﻹعلام.
    En Turquie, Seulement les riches peuvent étudier. Open Subtitles القوم الاغنياء فقط هم من يتعلمون
    "Si Seulement les hommes avaient le cran Open Subtitles إذا كان الرجال فقط هم من عندهم الحساسية
    Seul un abruti complet transporterait autant de liquide. Open Subtitles المعتوهون فقط هم من يحملون مثل هذه الكمية من المال نقدا
    Donc, si je comprends bien, Monsieur, Seul un technicien supérieur peut exécuter la procédure de sortie. Open Subtitles علي حسب ما فهمت الفنيون القدامي فقط هم المسموح لهم بإجراءات الخروج
    Des millions de titres au porteur non enregistrés à nous et on dit que les joueurs professionnels sont des dégénérés. Open Subtitles هو حصولنا على سندات تصل قيمتها الملايين من الدولارات مع أنهم يقولون أن المقامرون المحترفون فقط هم المهذبون
    seules les personnes qui ont des problémes pour avoir un bébé, planifient réellement d'en avoir. Open Subtitles الأناس الذين يعانون من مشاكل في الإنجاب فقط, هم الذين يخططون ليحظوا بأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد