ويكيبيديا

    "فكل شيء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tout est
        
    • tout ce que
        
    • rien ne
        
    On a eu quelques rôdeurs sur le mur sud. A part ça, Tout est calme. Open Subtitles لقد قتلنا بضعة عضّاضين على الحائط الجنوبيّ، وبخلاف ذلك فكل شيء هادئ
    Ainsi que l'ont dit Héradite et LaoTseu, Tout est en mouvement − nous ne pouvons pas nous permettre de stagner, sinon les choses risquent d'empirer. UN " فكل شيء يتحرك " ، كما أكد هراقلطيس ولاو تسو، ومن ثم لا يمكن أن نظل ساكنين. وإلا فإن الأمور ستزداد سوءاً.
    Tout est nouveau dans le pays: l'administration, les bâtiments et les hommes, les partis politiques comme la société civile. UN فكل شيء حديث في البلد: الإدارة والمباني والأشخاص والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Non, quand vous avez un corps comme ça, tout ce que vous s'intègre parfaitement. Open Subtitles كلا، ليس صناعي. عندما يكون لديكِ جسم كهذا فكل شيء يناسبكِ
    Donc pour faire court rien ne change, sauf que t'as pas besoin de déménager. Open Subtitles لذا فعلياً فكل شيء سيبقى على حاله، إلا أنك لن تضطر للانتقال.
    Tout est faux, des pelouses tondues dans le désert à ta fausse gentillesse. Open Subtitles فكل شيء مزيف من تلك الصحاري المجملة لإهتماماتكم الصناعية
    Si le règlement ne l'interdit pas explicitement, Tout est légal Open Subtitles إذا كان كتاب القواعد لا يمنع ذلك بصراحة فكل شيء قانوني
    S'il y a bien une chose que j'ai appris de toi, c'est qu'avec toi, Tout est possible. Open Subtitles سنجد حلاً لهذا لو هناك شيء واحد قد تعلمته منك هو أنه معك فكل شيء ممكن
    Ok, que personne ne panique, Tout est sous contrôle. Open Subtitles حسناً، لا داعي للذعر فكل شيء تحت السيطرة
    Je ne pense pas, mais David Lee était impliqué donc Tout est possible. Open Subtitles لا أعتقد، لكن بما أن الأمر فيه دايفيد لي فكل شيء جائز
    Tout est noté. Ces décès n'ont pas été déclarés. Open Subtitles فكل شيء بارز هنــا تلك الوفيــات لم تسجل بعد
    Tout est grave, donc rien n'est grave. Open Subtitles لا يوجد شيء جيد إذاً فكل شيء على ما يرام
    Rien n'existe de manière isolée, Tout est connecté. Open Subtitles ليس من شيء وُجد من تلقاء نفسه، فكل شيء متّصل بشيء آخر، كمثال:
    Tu n'as pas besoin de me croire. Tout est là. Open Subtitles ليس عليكِ، أن تأخذي بكلامي فكل شيء هنا
    Êtes-vous là, en train de brûler pour un homme comme vous, Tout est clair normalement mais il me semble que vous me confondez avec Mère Teresa Open Subtitles أنت هناك، تحترق حين يحترق رجل مثلك فكل شيء يبدو واضحاً لأنه يبدو أنك تخلط بيني و بين الأم تيريزا
    C'est vrai, Tout est informatisé de nos jours. Open Subtitles نعم، فكل شيء يتم عمله ٍعلى الحواسيب هذه الأيام
    Je crois savoir comment les trouver. Tout est lié. Open Subtitles , أعتقد أنني أعرف كيفية العثور عليهم فكل شيء متصل
    Vous ne découvrirez rien. Tout est dans l'ombre. Open Subtitles أنت لن تكتشف شيئاً , فكل شيء يغمره الظلام
    Si on me prend pour un tueur, tout ce que je défends sera discrédité. Open Subtitles إن تمّ وصفي بالقاتل فكل شيء كافحتُ من أجله سيفقد مصداقيته
    Donc si le vote va dans le mauvais sens, hé bien... tout ce que vous avez construit sera détruit. Open Subtitles اذًا لو سار هذا التصويت بالمسار الخاطئ فكل شيء بنيته سيتم هدمه
    Donc si le vote va dans le mauvais sens, hé bien... tout ce que vous avez construit sera détruit. Open Subtitles اذًا لو سار هذا التصويت بالمسار الخاطئ فكل شيء بنيته سيتم هدمه
    Mais rien ne s'obtient sans rien Toutes choses a un petit prix ! Open Subtitles لكنك لا يمكن أن تحصل على شيء بدون ثمن فكل شيء له ثمن حتى لو كان صغيرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد