ويكيبيديا

    "فلا أريد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je ne veux pas
        
    • Je ne veux plus
        
    • Je veux pas
        
    • je ne voudrais pas
        
    J'annonce cela par courtoisie; je ne veux pas que les membres restent là à attendre sans savoir ce qu'il se passe. UN وإنني أعلن ذلك من باب اللياقة؛ فلا أريد أن يبقى الممثلون حاضرين في القاعة من دون أن يعرفوا ماذا يجري.
    Restez-y connecté. Si on essaye d'arnaquer ce gars, je ne veux pas rater ça. Open Subtitles إرتدي جهاز التنصت فلا أريد تفويت فرصة القبض على هذا الرجل
    Et si non, je ne veux pas le savoir parce que personne ne m'embauchera, Open Subtitles وإن لم أكن, فلا أريد أن أعرف وإلا فلن يستأجرني أحد,
    Mais à partir de maintenant, si on ne parle pas d'indices... Je ne veux plus entendre un mot honnête dans ce labo. Open Subtitles لكن من الآن ما دمنا نتحدث عن الأدلة فلا أريد أن أسمع أي كلمة صادقة في هذا المختبر
    S'il y a rien, Je veux pas que ça lui pose problème. Open Subtitles إذا لم يكن شيئاً فلا أريد شيء على سجلاتي يستدعي المسائلة
    mais comme ce n'est pas le cas, je ne veux pas perdre encore des jours pour revoir cette motion. Open Subtitles ولكن بما أنّكما لم تفعلا فلا أريد أن أضيع بعض صباحات أخرى أراجع هذا الإقتراح
    S'il y a un complot à l'intérieur du FBI, je ne veux pas quiconque le sache. Open Subtitles إذا كنّا نواجه مؤامرة داخل المباحث الفيدرالية، فلا أريد لأحد أن يعلم بهذا.
    Si c'est une mauvaise nouvelle, je ne veux pas l'entendre. Open Subtitles لو أنّ هذه أخبار سيّئة، فلا أريد سماعُها
    je ne veux pas qu'on me regarde comme un excentrique. Open Subtitles فلا أريد أن أكون كغريب الأطوار في الحفلة
    Et vu que c'est une vraie réussite, je ne veux pas voir ressurgir l'ancienne Serena et ses goûts en matière d'hommes. Open Subtitles بما أن ذلك نجاح غير زائف فلا أريد أن أراكِ فحسب تعودين إلى ذوقكِ القديم في الرجال
    Revoyez bien tout ça. je ne veux pas de cafouillage. Open Subtitles إحفظوا تلك الخريطة فلا أريد أن يُفقد أحدنا
    En ce qui concerne le Pakistan, je ne veux pas m'étendre sur notre position concernant les différentes questions. UN أما فيما يتعلق بباكستان، فلا أريد أن أتكلم تفصيلاً عن موقفنا من القضايا المختلفة.
    Attends, si elle est ici, je ne veux pas être là. Open Subtitles مهلاً، ان كانت هي هنا فلا أريد أن أكون هنا
    je ne veux pas m'asseoir et la regarder disparaître, OK ? Open Subtitles فلا أريد الوقوف مكتوف الأيدي ومشاهدتها تموت، اتفقنا؟
    je ne veux pas de mettre sa carrière à tout risque inutile Open Subtitles فلا أريد تعريض حياتها المهنية إلى أية مخاطر غير ضرورية لأنني
    Max, si je meurs ce soir, je ne veux pas mourir sans te dire que quand ta mère est morte, tu t'es refermée complètement. Open Subtitles ,ماكس,لم كنتُ سأموت الليله أذاً,فلا أريد الموت من دون أن أخبرك .بأنكِ بعد ان توفيت والدتكِ قد أنغلقتِ على نفسكِ تماماً
    je ne veux pas entendre parler d'un seul documentaire de bouffe, d'accord ? Open Subtitles فلا أريد أن استمع إلى فلم وثائقي عن الطعام
    Et maintenant je vois que tu vas bien, Je ne veux plus te revoir. Tyler, attends ! Open Subtitles أما الآن وقد اطمئننت عليك، فلا أريد رؤيتك مجددًا.
    Si c'est ça, être journaliste, alors Je ne veux plus rien savoir. Open Subtitles إن كان هذا ما هو الإعلام عليه فلا أريد المشاركة فيه
    Si tu pars maintenant, Je ne veux plus jamais te revoir. Open Subtitles إذا غادرت هذا المكان، فلا أريد رؤيتك مرة أخرى قط.
    Ton premier homicide. Je veux pas que tu sois malade. Open Subtitles إنه تحقيقك الأول لجريمة قتل فلا أريد أن يصابك مكروه
    Si ce n'était pas de la malchance, je ne voudrais pas avoir de chance du tout. Open Subtitles , لو أن هذا ليس حظ سئ فلا أريد أن أكون محظوظة أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد