ويكيبيديا

    "فلدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai
        
    • dispose
        
    • disposent
        
    • a un centre ou un service
        
    • il existe au sein
        
    • Je dois
        
    Non, J'ai quelqu'un... qui a loué un appart à Ia gonzesse amnésique en 1987... et qui a peut-ëtre encore de ses affaires. Open Subtitles كلا، فلدى إتصال مع شخصا ما قام بتأجير شقة الفتاة الفاقدة للذاكرة عام 1987 ومازال لديه بعض متعلقاتها
    J'ai arrêté un type pour effraction. Open Subtitles لذا , فلدى رجلٌ فى الحجز بتهمة الإقتحام والسطو
    Mais à moins de me les donner, J'ai un casse-tête administratif sur les bras. Open Subtitles ولكن أن لم تشاركني بها فلدى فوضى رسمية بسببك
    L'État dispose d'une marge d'appréciation pour élaborer sa politique environnementale. UN فلدى تصميم السياسة البيئية، تتمتع الدولة بهامش تقديري.
    Certains d'entre eux disposent d'un plus grand nombre de juges répartis dans diverses chambres; d'autres bénéficient de dotations budgétaires plus importantes. UN فلدى دوائر البعض منها المزيد من القضاة وقدر أكبر من العمل؛ ويمتلك بعضها الآخر قدرا أكبر من الموارد في الميزانية.
    Dans 78 pays du monde, l'ONU a un centre ou un service d'information qui dessert un ou plusieurs pays. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٧٨ بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    J'ai beaucoup de choses à faire avant la fête de la plage de ce soir. Open Subtitles فلدى عدة أعمال لأقوم بها قبل حفلة الشاطئ تلك الليلة
    A moins d'analyser les gènes de tous vos aieux, J'ai peu de chances d'identifier la cause de cette réaction anatomique. Open Subtitles لكن بدون عينات من افراد عائلتك فلدى فرصه ضعيفه لمعرفه سبب الاختلاف.
    Excuse-moi. Je t'appelle tôt parce que J'ai cours à 9 heures. Open Subtitles اسف اننى اتصلت بك مبكراً . فلدى درس فى التاسعة
    Ton projet ne m'intéresse pas. J'ai d'autres préoccupations. Open Subtitles مذكرتك أمر تافه بالنسبة لى فلدى ما يشغلنى
    Tout est verrouillé. Mais ça va, J'ai un homme dans la place. Open Subtitles تم إغلاق كل شئ و لكن لا تقلق فلدى رجل بالداخل
    J'ai un crabe à frire. Open Subtitles العب بعيدا عن هنا فلدى سرطان بحرى كى اطبخه
    - J'ai des requêtes à présenter. - C'est faux. Open Subtitles ــ فلدى بعض الأشياء أريد تدوينها ــ هذا غيرُ صحيح
    Juste les gens honnêtes. Dis-moi ce que tu veux. J'ai des trucs si récents ici que je les connais même pas. Open Subtitles فقط أخبرنى ما الذى تريده ، فلدى أنواع حديثة حتى أنا لا أعرف بوجودها
    J'ai un boulot, là, non ? Open Subtitles على الأقل فلدى عمل ملعون فى الوقت الحالى, أليس كذلك ؟
    Ainsi, le Centre international pour la science et la technologie de pointe (CIS) dispose de services d'experts en prévision technologique. UN فلدى المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية، على سبيل المثال، خبرة في مجال الاستبصار التكنولوجي.
    L'ONU dispose de 78 centres, services et bureaux d'information desservant un ou plusieurs pays. UN فلدى الأمم المتحدة مراكز ودوائر ومكاتب إعلام في 78 بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    Le pays dispose maintenant de 757 hôpitaux, dont 140 ont été mis en place dans les 15 dernières années. UN فلدى البلد الآن 757 مستشفى، منها 140 مستشفى أضيفت في الأعوام الخمسة عشر الأخيرة.
    Les gouvernements disposent de nombreuses ressources et les organisations non gouvernementales ont souvent l'expérience du terrain nécessaire à la mise en application des politiques. UN فلدى الحكومات موارد كثيرة، ولدى المنظمات غير الحكومية خبرة على مستوى القواعد الشعبية لتنفيذ سياساتها.
    Dans 78 pays du monde, l'ONU a un centre ou un service d'information qui dessert un ou plusieurs pays. UN فلدى اﻷمم المتحدة مراكز إعلام في ٧٨ بلدا في العالم يخدم كل منها بلدا أو أكثر.
    S'agissant des mesures prises pour garantir la protection des enfants contre l'exploitation économique et sexuelle, il existe au sein de l'État d'autres instances et institutions pour la protection des mineurs contre toute activité illicite, conformément à la législation sur le travail ou au droit pénal d'El Salvador. UN أما فيما يتعلق بالخطوات المتخذة لكفالة حماية الفتيات من الاستغلال الاقتصادي والجنسي، فلدى الدولة وكالات ومؤسسات أخرى توفير الحماية للفتيات من أي نشاط غير مشروع، وفقا لتشريع العمل والتشريع الجنائي.
    Comme un chronomètre, et Je dois lâcher au bon moment. Open Subtitles مثل هناك على مدار ساعة بالرصاص، تتراجع باستمرار إلى واحد، وأنا بلادي فلدى ضرب الطلقة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد