ويكيبيديا

    "فلربما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • peut-être
        
    • pourrait
        
    • pourrais
        
    • pu
        
    • aurait
        
    • peutêtre
        
    • pourra
        
    • pourrions
        
    • il se peut
        
    Si tu ne peux pas te réjouir pour moi, tu ne devrais peut-être pas être là. Open Subtitles وإن لم تستطيعي أن تكوني سعيدة لأجلي، فلربما لا يجب أن تكوني هنا
    Si un d'eux a réussi à survivre, les deux autres ont peut-être réussi aussi. Open Subtitles وإن كان أحدهم نجا، فلربما نجا أحد أو كلا الآخرَين أيضاً
    peut-être que maintenant, il fait le contraire pour que vous vous sentiez aussi mal que lui. Open Subtitles فلربما الآن يسيء التصرف لكي يحاول أن يجعلك تشعر بالسوء كما يشعر هو
    Si la Commission savait exactement pourquoi l'Iraq fabrique de la ricine dans le cadre de son programme, alors elle pourrait lever une grande partie des doutes existant à ce sujet. UN ولو أدركت اللجنة بصورة واضحة القصد من إدراج العراق الريسين في برنامجه، فلربما تبددت شكوك كثيرة محيطة بمسألة الريسين.
    Si tu relevais la tête de ton téléphone, de temps en temps, tu pourrais voir une plus grande et meilleure image du monde. Open Subtitles ،يذهبون إلى دار عرض الأفلام و يحدقون إلى هواتفهم إن رفعت رأسك دون هاتفك ،كل فينة والأخرى فلربما سترى
    peut-être que si tu avais pris une seconde de ton précieux temps pour la passer seule avec moi, tu aurais pu voir que je ne t'ai pas jugée. Open Subtitles ربما لو استغرقت ثانية واحدة من خطتك في تفادي قضاء ثانية واحدة معي فلربما كنت لاحظت أني لم احكم عليك على الإطلاق
    Si le Conseil de sécurité avait fourni à l'Assemblée générale ce type de rapport, il aurait peut-être pu, en coopération avec cette Assemblée, trouver les moyens de régler nombre de crises et situations violentes au niveau international. UN فلو زود مجلس اﻷمن الجمعية العامة بتقارير من هذا القبيل، فلربما استطاع بالتعاون مع هذه الجمعيــة إيجـــاد السبل والوسائل الكفيلة لحل العديد من اﻷزمات والاضطرابات التي شهدتها مناطق عديدة في العالم.
    Elle n'a pas, peutêtre pour la première fois de son histoire, à faire face de manière directe à une menace géographique précise provenant d'un pays donné, mais elle a à faire face à des dangers nouveaux. UN فلربما هذه أول مرة في تاريخنا، لا يواجهنا خطر جغرافي محدد من بلد معين بشكل مباشر، وإنما نواجه أخطار جديدة.
    Mais s'il s'avère que nos voisins ne sont pas dignes de confiance, c'est peut-être qu'il faut... quitter les lieux. Open Subtitles ولكن إن اكتشفنا أننا لا نستطيع .. الوثوق في جيراننا .. فلربما حان وقت الرحيل
    S'ils comprennent le bien-fondé de ces interactions, ceux qui mettent en question l'utilité du Comité seront peut-être amenés à revoir leur position. UN وإذا ما أدرك المتسائلون عن فائدة اللجنة اﻷسباب الموضوعية لهذه التفاعلات، فلربما تراجعوا عن مواقفهم.
    Nous pourrions peut-être éclaircir la situation pour nos successeurs et, pour ainsi dire, dépoussiérer tout cela lors de la cession de 2012. UN فلربما أمكننا تبيان هذا الأمر لخلفائنا ونفض ما تيسر من غبار، إن جاز لي القول، في دورة عام 2012.
    peut-être faudrait-il suggérer que la Troisième Commission diffère l'examen de la question. UN فلربما توحي الرسالة بأن على اللجنة الثالثة أن تؤجل نظرها في هذه المسألة.
    En cas de succès, il pourrait être plus facile de convenir des dispositions à prendre par la suite. UN وإذا ما تكللت هذه الخطوة بالنجاح، فلربما يصبح من الأسهل الاتفاق على الخطوات التالية.
    Le projet de déclaration n’aura pas pour effet de modifier la Convention en question, mais il pourrait être pertinent s’agissant de l’interpréter. UN وإذا كان مشروع اﻹعلان لن يكون من أثره تعديل اتفاقية اللاجئين، فلربما يكون متصلا بتفسير تلك الاتفاقية.
    Mais l'absence de primauté pourrait, en définitive, se révéler bénéfique : peut-être les États seront-ils davantage enclins à accepter la convention si celle-ci sauvegarde la compétence de leurs tribunaux nationaux. UN غير أن غياب اﻷولوية ربما تكون له فائدة في نهاية المطاف: فلربما تكون الدول أميل الى قبول الاتفاقية إذا أبقت الاتفاقية على اختصاص محاكمها الوطنية.
    Tu continues à dire cela, Tu pourrais trouver la bonne fille. Open Subtitles أستمري بقول ذلك فلربما ستجدين الفتاة المناسبة
    Evidemment, pieds nus tu pourrais glisser sur de l'huile ! Open Subtitles بالتأكيد , فلو كنت عارية القدمين فلربما تنزلقين من الزيت
    J'aurais pu par magie défoncer un mur avec mon poing. Open Subtitles فلربما ضربت الحائط بطريقة سحرية أو شيئ ما
    Une clause relative à une garantie de bonne exécution aurait pu avoir un effet dissuasif par rapport à la non-exécution du contrat. UN ولو وجد شرط لضمان الأداء فلربما كان رادعا ضد عدم تنفيذ العقد.
    Toutefois, il pourra y avoir d'autres questions à poser à l'Etat intéressé au moment de la présentation du rapport. UN فلربما وجدت مسائل أخرى يتوجب إثارتها مع الدولة المقدمة للتقرير عقب تقديمها للتقرير.
    Si ce dialogue ne commence pas, et ne commence pas très rapidement, il se peut que nous assistions à un gel des relations qui paralysera la coopération économique et le progrès à l'échelle mondiale. UN وإذا لم يبدأ هذا الحوار، ويبدأ في القريب، فلربما نشهد نفورا في العلاقات سيشل التعاون الاقتصادي والتقدم على نطاق عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد