ويكيبيديا

    "فلسطينيا آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres Palestiniens
        
    • autre Palestinien
        
    • Palestiniens de plus
        
    • un Palestinien
        
    En moins de 24 heures, au moins 14 autres Palestiniens, dont des femmes et des enfants, ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN ففي أقل من 24 ساعة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي 14 فلسطينيا آخر على الأقل، من بينهم عدة أطفال ونساء.
    J'ai le profond regret de vous informer qu'au cours des 24 heures qui se sont écoulées depuis la réunion que le Conseil de sécurité a tenue hier pour examiner la crise actuelle dans la bande de Gaza, plus de 60 autres Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN خلال الأربع وعشرين ساعة المنقضية منذ أن اجتمع مجلس الأمن بالأمس للنظر في الأزمة القائمة في قطاع غزة، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن أكثر من 60 فلسطينيا آخر قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Lors d'un incident similaire qui a eu lieu à Tulkarem hier, Maher Mohammed Ramez Saqallah, âgé de 19 ans, a été tué par les forces d'occupation et au moins 14 autres Palestiniens ont été blessés. UN وفي حادثة مشابهة وقعت في طولكرم بالأمس، قتلت قوات الاحتلال ماهر محمد رامز ساق الله، 19 سنة، بينما جُرح ما لا يقل عن 14 فلسطينيا آخر.
    Les forces d'occupation israéliennes ont mortellement blessé un autre Palestinien en tirant deux balles réelles. UN وأصابت قوات الاحتلال الإسرائيلي فلسطينيا آخر بجروح خطيرة، عندما أطلقت عليه طلقتين من الذخيرة الحية.
    Un autre Palestinien aurait été légèrement blessé dans l'affrontement. UN وذكر أيضا أن فلسطينيا آخر قد أصيب بجروح طفيفة أثناء الاشتباك.
    Les forces d'occupation ont également continué à saccager les maisons et les immeubles des Palestiniens, durant ces invasions à répétition, et ont enlevé 17 Palestiniens de plus dans la seule journée d'hier. UN وواصلت قوات الاحتلال أيضا مداهمة المنازل والمباني خلال هذه الغارات المتكررة، فاختطفت أمس فقط 17 فلسطينيا آخر.
    De plus, lors d'une attaque menée plus tôt dans la semaine, les forces d'occupation israéliennes ont tué un Palestinien alors qu'elles démolissaient une maison à Gaza. UN وعلاوة على ذلك، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي، في أثناء هجوم شنته في وقت سابق من ذلك الأسبوع، فلسطينيا آخر عندما كانت تهدم منزلا في غزة.
    À cet égard, si Hana Shalabi, détenue une fois de plus par les forces occupantes sans être inculpée, vient d'être relâchée après une longue grève de la faim, 12 autres Palestiniens continuent leur grève de la faim pour protester contre leur détention arbitraire par Israël. UN وفي هذا الصدد، بينما أطلق مؤخرا سراح هناء شلبي التي كانت قوات الاحتلال قد احتجزتها مجددا من دون تهمة وكانت في إضراب طويل عن الطعام، لا يزال 12 فلسطينيا آخر في حالة إضراب عن الطعام احتجاجا على قيام إسرائيل باحتجازهم تعسفيا.
    En conséquence, comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que depuis la dernière lettre que nous vous avons adressée, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 16 autres Palestiniens, ce qui porte à 4 258 le nombre total de martyrs tués depuis septembre 2000. UN وبناء على ذلك، وفي إطار متابعة الرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بالغ الأسف أن أعلن أنه منذ رسالتنا الأخيرة الموجهة إليكم قُتل 16 فلسطينيا آخر على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 258 4 شهيدا.
    Ainsi, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le grand regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 13 autres Palestiniens, portant le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 à 3 621 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre). UN وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف الشديـد بأنه منذ رسالتـنـا الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 13 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 621 3 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة).
    Au moins 20 Palestiniens de Kafr Qaddoum, à l'est de Qalqiliya, ont été arrêtés le 5 avril par les forces occupantes israéliennes; au moins 15 autres Palestiniens ont été appréhendés le 4 avril au cours d'attaques nocturnes au centre et au sud de la Cisjordanie; et 10 Palestiniens ont été arrêtés le 2 avril, dont deux enfants. UN وقامت قوات الاحتلال الإسرائيلي في 5 نيسان/أبريل باعتقال ما لا يقل عن 20 فلسطينيا من كفر قدوم الواقعة إلى الشرق من مدينة قلقيلية واحتجزت ما لا يقل عن 15 فلسطينيا آخر في مداهمات ليلية في منطقتي وسط وجنوب الضفة الغربية في 4 نيسان/أبريل، واعتقلت 10 فلسطينيين، بينهم طفلان، في 2 نيسان/أبريل.
    73. Le 19 mars, poursuivant leurs raids sur la Rive occidentale, les FDI ont appréhendé neuf activistes présumés du Hamas et interpellé, pour interrogatoire, 20 autres Palestiniens. (Jerusalem Post, 19 mars) UN ٣٧ - وفي ٩١ آذار/مارس، اعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي في غاراته المتواصلة في الضفة الغربية تسعة أفراد مشتبه في أنهم من الحركيين المنتمين إلى حماس. واحتجز عشرون رجلا فلسطينيا آخر رهن الاستجواب. )جروسالم بوست، ٩١ آذار/مارس(
    En conséquence, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis ma dernière lettre en date, au moins 113 autres Palestiniens ont été tués par les forces israéliennes d'occupation, ce qui porte à 3 552 le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont pu être identifiés sont consignés dans l'annexe à la présente lettre). UN وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف بأنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 113 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 552 3 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة).
    Comme suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que la mort d'au moins 17 autres Palestiniens par les forces d'occupation israéliennes porte à 4 171 le nombre total des martyrs palestiniens recensés depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre). UN وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني للغاية أن يقتل منذ رسالتنا الأخيرة ما لا يقل عن 17 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما يرفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 171 4 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة).
    Ainsi, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le grand regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, datée du 17 mai 2005, à laquelle était jointe une liste de martyrs, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 51 autres Palestiniens, portant le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 à 3 715 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre). UN وعلى ذلك، وفي متابعة للرسائل المشار إليها أعلاه، يؤسفني عميق الأسف أن أبلغكم أنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم، التي تضمنت قائمة مرفقة بالشهداء، والمؤرخة 17 أيار/مايو 2005، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 51 فلسطينيا آخر على الأقل، فزادت بذلك عدد الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 715 3 شهيدا (ترد قائمة أسماء الشهداء الذين تم التعرف عليهم في مرفق هذه الرسالة).
    Ainsi, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le grand regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 34 autres Palestiniens, dont des femmes et des enfants, portant le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 à 3 608 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre). UN وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف الشديـد بأنه منذ رسالتـنـا الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 34 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، من بينهم نساء وأطفال، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 608 3 شهـداء (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة).
    En conséquence, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le profond regret de vous informer que, depuis ma dernière lettre, au moins 30 autres Palestiniens ont été tués par les forces israéliennes d'occupation, ce qui porte à 3 804 le nombre total de martyrs tués depuis septembre 2000 (les noms des martyrs qui ont été identifiés figurent en annexe à la présente lettre). UN وبناء عليه، ومتابعة للرسائل المشار إليها أعلاه، يؤسفني بالغ الأسف أن أُخبركم بأنه، منذ تاريخ آخر رسالة وجهناها إليكم، قُتل على الأقل 30 فلسطينيا آخر على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع العدد الكلي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 804 3 شهداء. (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين تم التعرف عليهم).
    Outre ces massacres, les forces d'occupation israéliennes ont tué un autre Palestinien à Gaza, ce qui porte le nombre des Palestiniens tués aujourd'hui à huit en tout. UN وبالإضافة إلى أعمال القتل المذكورة أعلاه، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي فلسطينيا آخر في غزة، بما وصل بمجموع عدد الفلسطينيين الذين لقوا حتفهم اليوم إلى ثمانية أشخاص.
    Selon des sources palestiniennes, un autre Palestinien avait été blessé dans des circonstances analogues une demi-heure plus tôt. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22, 23 et 28 octobre; également relaté dans The Jerusalem Times, 25 octobre) UN وتقول المصادر الفلسطينية إن فلسطينيا آخر قد أصيب في ظروف مماثلة قبل ذلك بساعة ونصف. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٢ و ٢٣ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Hier, les forces d'occupation israéliennes ont encore lancé des raids à travers des villes palestiniennes, à Ramallah, Qalqilya et Al-Khalil, tuant et blessant encore plus de Palestiniens, causant encore plus de dégâts matériels, dont la destruction d'une maison d'habitation, et arrêtant une vingtaine de Palestiniens de plus. UN وأمس، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية غاراتها في كل أنحاء المدن الفلسطينية، بما في ذلك رام الله، وقلقيلية، والخليل، فقتلت وجرحت مزيدا من الفلسطينيين، وسببت مزيدا من الأضرار للممتلكات، بما في ذلك تدمير منزل، واحتجاز حوالي 20 فلسطينيا آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد