ويكيبيديا

    "فلسطينيا قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Palestiniens avaient
        
    • Palestiniens ont
        
    • Palestiniens auraient
        
    M. Barak a déclaré devant la Commission que 88 Palestiniens avaient été abattus par l'armée l'année dernière, contre 82 en 1991. UN وأخبر باراك اللجنة بأن ٨٨ فلسطينيا قد قتلوا بواسطة الجيش في العام الماضـي بالمقارنــة إلـى ٨٢ فلسطينيا في عام ١٩٩١.
    Le Ministère gazaoui de la santé a indiqué que 1 399 Palestiniens avaient été blessés, dont la majorité étaient, pensait-on, des civils. UN وأفادت وزارة الصحة في غزة أن 399 1 فلسطينيا قد أصيبوا بجروح، يعتقد أن معظمهم من المدنيين.
    40. Le 15 février 1993, il a été signalé que 13 Palestiniens avaient été tués au cours des 11 premiers jours du mois. UN ٤٠ - في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ ذكر أن ١٣ فلسطينيا قد قتلوا أثناء اﻷيام اﻟ ١١ اﻷولى من الشهر.
    D'après la radio de l'armée, 18 Palestiniens ont été blessés. UN وذكرت إذاعة الجيش أن ٨١ فلسطينيا قد أصيبوا.
    Selon le Président de l'Autorité palestinienne, 69 Palestiniens ont été tués et 1 086 autres blessés. UN ويقول رئيس السلطة الفلسطينية أن ٦٩ فلسطينيا قد قتلوا، وأصيب ٠٨٦ ١ آخرون.
    Selon le Centre palestinien pour les droits de l’homme, 71 Palestiniens auraient été blessés par les FDI lors des manifestations qui se sont produites à l’occasion de la commémoration de la Naqba dans la bande de Gaza : 47 par balles réelles et 25 par balles en caoutchouc. UN وذكر المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان أن ٧١ فلسطينيا قد أصيبوا على يد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي خلال مظاهرات النكبة في قطاع غزة، ٧٤ منهم بذخائر حيﱠة، و ٢٥ برصاصات مطاطية.
    À Hébron, des sources palestiniennes ont signalé que 44 Palestiniens avaient été blessés, dont trois grièvement, dans des affrontements entre résidents et soldats des FDI. UN وفي الخليل، ذكرت مصادر فلسطينية أن ٤٤ فلسطينيا قد أصيبوا، منهم ثلاثة إصاباتهم خطيرة، أثناء صدامات بين السكان وقوات جيش الدفاع الاسرائيلي.
    30. Le 8 octobre, le commandant en chef de la région sud, le général Shlomo Yanai, a déclaré que 35 Palestiniens avaient été tués et 500 autres blessés au cours des violents incidents qui avaient éclaté environ deux semaines plus tôt. UN ٣٠ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلن قائد القيادة الجنوبية، اللواء شلومو ياناي، أن ما مجموعه ٣٥ فلسطينيا قد قتلوا وأن أكثر من ٥٠٠ فلسطيني قد جرحوا في العنف الذي اندلع في قطاع غزة قبل نحو اسبوعين.
    M. Boulos a indiqué que 420 Palestiniens avaient été placés en détention administrative à la suite des deux récents attentats «terroristes» de Jérusalem. (Ha’aretz, 28 septembre; Jerusalem Post, 30 septembre) UN وأشار السيد بولس إلى أن نحو ٤٢٠ فلسطينيا قد وضعوا رهن الاحتجاز اﻹداري بعد التفجيرين " اﻹرهابيين " اﻷخيرين اللذين وقعا في القدس. )هآرتس، ٢٨ أيلول/سبتمبر، وجروسالم بوست؛ ٣٠ أيلول/سبتمبر(
    Le 8 mars 1999, la Commission palestinienne indépendante de défense des droits des citoyens (PICCR) a révélé, dans son rapport, que 37 Palestiniens avaient été tués en 1998 par les FDI, par des colons, ou étaient décédés des suites de torture dans les prisons. UN ٨٦٢- وفي ٨ آذار/ مارس ٩٩٩١، كشفت اللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين النقاب في تقريرها عن أن ٧٣ فلسطينيا قد قُتلوا في عام ٨٩٩١ من قِبل جيش الدفاع اﻹسرائيلي أو المستوطنين أو من جــراء التعذيب في السجون.
    Dans une lettre adressée au Premier Ministre Yitzhak Rabin, Zucker donnait des chiffres qui indiquaient que 16 Palestiniens avaient été tués en octobre, 14 en novembre et 23 en décembre, contre cinq en août et sept en septembre. UN وفي رسالة وجهها الى رئيس الوزراء اسحق رابين عرض زوكر أرقامــــا تدل على أن ١٦ فلسطينيا قد قتلوا في تشرين اﻷول/اكتوبر، و ١٤ في تشرين الثاني/نوفمبر، و ٢٣ في كانون اﻷول/ديسمبر، بالمقارنة مع خمسة في آب/اغسطس وسبعة في أيلول/سبتمبر.
    269. Le 24 février 1995, M. Dedi Zucker, Président de la Commission constitution, droit et justice, a déclaré que 70 Palestiniens avaient été abattus par des colons dans les territoires au cours des huit années précédentes. UN ٢٦٩ - في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، أفادت اﻷنباء أن السيد ديدي زوكر، رئيس لجنة الدستور والقانون والعدل، قد كشف النقاب عن أن ٧٠ فلسطينيا قد لقوا مصرعهم برصاص المستوطنين في اﻷراضي خلال السنوات الثماني السابقة.
    32. Le Ministre de la santé de l'Autorité palestinienne, le Dr Riadh Al-Zaanoun, a indiqué au Haut Commissaire que, selon ses estimations, environ 6 958 personnes (3 366 en Cisjordanie et 3 592 dans la bande de Gaza) avaient été blessées pendant la période allant du 29 septembre au 9 novembre 2000, et que 1 016 Palestiniens avaient été blessés en Israël. UN 32- وقد علمت المفوضة السامية من وزير الصحة في السلطة الفلسطينية، الدكتور رياض الزعنون، أن هناك بحسب تقديراته نحو 958 6 شخصا (366 3 في الضفة الغربية و592 3 في قطاع غزة) قد أصيبوا بجروح خلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وأن 016 1 فلسطينيا قد أصيبوا بجروح في إسرائيل.
    Depuis la dernière lettre que je vous ai adressée il y a une semaine, j'ai le regret de vous informer qu'au moins 15 Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأن ما لا يقل عن 15 فلسطينيا قد قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ الرسالة الأخيرة التي وجهتها إليكم في الأسبوع الماضي.
    On signale en outre aujourd'hui, dans la bande de Gaza, que plus de 150 Palestiniens ont été blessés par les forces d'occupation israéliennes lors de cette dernière série d'attaques. UN كذلك تفيد الأنباء في قطاع غزة اليوم أن أكثر من 150 فلسطينيا قد أصيبوا بجراح على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في أحدث جولة من الهجمات.
    33. La Société du Croissant-Rouge palestinien estime qu'entre le 29 septembre et le 23 novembre, 236 Palestiniens ont été tués et 9 353 blessés. UN 33- وتشير تقديرات جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني إلى أن 236 فلسطينيا قد قتلوا و353 9 قد جرحوا خلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    33. La Société du Croissant-Rouge palestinien estime qu'entre le 29 septembre et le 23 novembre, 236 Palestiniens ont été tués et 9 353 blessés. UN 33- وتشير تقديرات جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني إلى أن 236 فلسطينيا قد قتلوا و353 9 قد جرحوا خلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'Office sait que 19 Palestiniens ont été reconduits de force en République arabe syrienne au cours de la période considérée et que l'un d'entre eux a par la suite été tué, le 12 septembre 2012. UN وتعلم الأونروا أن 19 فلسطينيا قد أُعيدوا عُنوةً إلى الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وفي إحدى الحالات، قُتل لاجئ فلسطيني بعد إعادته إلى الجمهورية العربية السورية في 12 أيلول/سبتمبر 2012.
    En février 1996, Amnesty International a publié un rapport dans lequel elle affirme que quelque 150 Palestiniens ont été tués par les forces de sécurité israéliennes depuis l'application de l'Accord relatif à la bande de Gaza et à la région de Jéricho conclu entre Israël et l'OLP au Caire, le 4 mai 1994. UN وفـي شباط/ فبراير ١٩٩٦، أصدرت منظمة العفو الدولية تقريرا يقول إن ما يقرب من ١٥٠ فلسطينيا قد قتلوا على يد قوات اﻷمن اﻹسرائيلية منذ تنفيذ الاتفاق المبرم بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا الذي وقع عليه بالقاهرة في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    Au total, 32 maisons appartenant à des Palestiniens auraient été détruites au cours de la semaine précédente. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 14 août) UN وتفيد التقارير أن ما مجموعـــه ٢٣ منزلا فلسطينيا قد دمـــرت خـــلال اﻷسبوع الماضي. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤١ آب/أغسطس(
    Trente-trois Palestiniens auraient été arrêtés (Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 novembre 1994). UN وذكر أن ٣٣ فلسطينيا قد اعتقلوا. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد