Il est le mauvais temps et le lieu. Sortons d'ici. | Open Subtitles | إنه المكان و الزمان الخاطىء فلنخرج من هنا |
Sortons le lieutenant d'ici. | Open Subtitles | ــ حسناً ؟ ــ حسناً حسناً , فلنخرج الملازم من هنا |
Sortons d'ici. Je ferais mieux d'essayer avec un marteau-piqueur. | Open Subtitles | حسناً، فلنخرج من هنا من الأفضل أن نستخدم المثقب |
Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous. | UN | فلنخرج من مؤتمر القمة هذا بشحنة متجددة من الشعور بالأمل والالتزام بجعل العالم مكانا أفضل للجميع. |
Partons d'ici. | Open Subtitles | اذهب .. اذهب.. فلنخرج من هذا المكان اللعين من أجلِهم وسوف نعود |
Allons, homme! | Open Subtitles | إذهب وراءه إنتهت اللّعبة , فلنخرج من هُنا |
Allons-nous-en d'ici avant que d'autres se montrent. | Open Subtitles | حسناً، فلنخرج من هنا قبل أن يظهر المزيد منهم |
Sortons d'ici. | Open Subtitles | فلنخرج من هنا. لا أشعر أنني حقا هذا المكان. |
Très bien. Sortons dehors. et montrer à ces mecs la fille qu'ils ont perdu. | Open Subtitles | حسناً إذاً، فلنخرج ونُري أولئك الشباب الفتاة التي فوّتوا ملاحظتها |
Quand j'ai dit Sortons danser ce soir, je ne m'attendais pas à ce que tu me laisses seule pendant que tu arnaques un gars d'une fraternité. | Open Subtitles | عندما قلت فلنخرج للرقص الليلة لم أتوقع ان الأمر ينطوي على تركك لي لوحدي بينما تلاحقين أحد شباب الجامعات |
Sortons ce truc de là avant qu'il ne fasse plus de dégâts. | Open Subtitles | فلنخرج ذلك الشيء من هناك قبل ان يتسبب بمزيد من الضرر |
Allez, Sortons et profitons de cette merveilleuse journée. | Open Subtitles | هيّا، فلنخرج ونستمتع بهذا اليوم الجميل |
Viens. Sortons de cet enfer. | Open Subtitles | هيا بنا، فلنخرج من هنا بحق الجحيم. |
Sortons ce soir. pour passer un peu de temps avec Milo. | Open Subtitles | .فلنخرج الليلة ونخرج مايلو الصغير |
Je ne sais pas. Sortons au prochain arrêt. | Open Subtitles | لا أدري فلنخرج في المحطة التالية |
Sortons d'ici ! | Open Subtitles | لقد تم تجهيز المتفجرات فلنخرج من هنا |
Partons. C'est une bande d'idiots. | Open Subtitles | فلنخرج من هنا ، لا نحتاج إلى هؤلاء الأغبياء |
Partons d'ici. On se retrouve sur la plage à 19 h. | Open Subtitles | فلنخرج من هنا الآن و نجتمع عند الشاطئ بالسابعة مساءاً. |
Partons d'ici. Ce vent pourrait recommencer. | Open Subtitles | فلنخرج من هنا، قد تعود تلك الرياح مجدداً |
Allons dehors. | Open Subtitles | فلنخرج للخارج وأنتَ أطلق علي بعض الكلمات |
Je le sens pas. Allons-nous-en. | Open Subtitles | هيا يارجل لدي إحساس سيء حول الموضوع فلنخرج من هنا |
Et elle aussi. Cassons-nous. | Open Subtitles | ولّجنا للتوّ فلنبقي هنا - تلك المرأة موجوده فلنخرج من هنا - |
Il a un revolver. Fichons le camp d'ici. | Open Subtitles | إنه إيرب ، وهو يطلق النار فلنخرج من هنا |
Nous devons faire en sorte qu'à l'issue de celui-ci nous soyons plus forts, plus unis et plus décidés à agir pour réaliser les objectifs adoptés il y a 60 ans pour favoriser le progrès social et instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande. | UN | فلنخرج منها أقوى وأكثر اتحادا وأكثر عزما على العمل لبلوغ الأهداف التي اعتمدناها قبل 60 سنة للنهوض بالتقدم الاجتماعي وبمعايير أفضل لحياة في جو من الحرية أفسح. |