ويكيبيديا

    "فما السبب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pourquoi
        
    Le Comité voudrait savoir si le Pacte a jamais été invoqué directement par les tribunaux, et dans la négative, Pourquoi. UN وتود اللجنة أن تعرف ما إذا حدث أن استشهدت به المحاكم مباشرة، وإذا لم يحدث ذلك، فما السبب.
    Il importe donc que les États examinent si ces lois sont efficacement appliquées à l'heure actuelle, et, dans la négative, Pourquoi elles ne le sont pas et quelles mesures pourraient raisonnablement remédier à la situation. UN لذلك، من المهم أن تنظر الدول فيما إذا كانت هذه القوانين تُنفذ حالياً إنفاذاً فعالاً، وإلا، فما السبب في ذلك وما هي التدابير التي يمكن أن تصحح الوضع بشكل معقول.
    Si Israël n'a rien à cacher, Pourquoi les gouvernements israéliens qui se sont succédé ont-ils refusé de permettre au Comité de se rendre dans les territoires occupés? UN وإذا لم يكن عند إسرائيل شيء تخفيه، فما السبب الذي من أجله ترفض حكومات إسرائيل السماح للجنة بزيارة الأراضي المحتلة.
    Pourquoi le choix de l'Artibonite ? C'est avant tout un espace à potentiel agricole et rizicole. UN فما السبب في اختيار اقليم أربونيت؟ إنه قبل كل شيء اقليم ذو امكانات زراعية ومناسب لزراعة اﻷرز.
    Pourquoi? Il est possible que cela soit dû à un manque d'images. UN فما السبب يا ترى؟ ربما ﻷنها تعاني من مشكلة الصورة التي تنطبع في أذهان الناس عنها.
    Pourquoi les pays qui ont élaboré de telles stratégies sont-ils aussi peu nombreux? UN فما السبب وراء ضآلة عدد البلدان التي وضعت مثل هذه الاستراتيجيات؟
    Pourquoi ne choisirait-il pas un de nous ? Open Subtitles فما السبب الذي يمنعه لسؤال أحدنا ليكون إشبينه؟
    - Tout ça parce que tu ne flirtes plus. Pourquoi donc ? Open Subtitles وكل ذلك بسبب أنّك لا تريد المغازلة بعد الآن، فما السبب يا ترى؟
    Quoi ? J'aime les règles. Pourquoi être flic sinon ? Open Subtitles أنا أحبّ القوانين فما السبب الذي يجعلكَ شرطياً إن لم تحبها؟
    Pourquoi les démons auraient un flingue - qui les tuerait ? Open Subtitles فما السبب الذي يدعو الكائنات الشريرةً للإحتفاظ بمسدس بمقدوره قتلهم ؟
    Si tel est le cas, Pourquoi y a—t—il encore 600 000 soldats indiens au Cachemire ? Pourquoi ne les retirez—vous pas si la situation a été normalisée ? Pourquoi avez—vous besoin de ces soldats pour forcer les Cachemiriens à se rendre aux urnes, pour imposer votre soi—disant démocratie au Cachemire ? Le problème du Cachemire n'a pas été réglé. UN حسناً، إذا كان اﻷمر كذلك فما السبب في بقاء ٠٠٠ ٠٠٦ جندي هندي في كشمير؟ لماذا لا تسحبوهم إذا كان قد تم تطبيع الوضع؟ لماذا أنتم في حاجة إلى هذه الجيوش ﻹجبار الكشميريين على التوجه إلى صناديق الاقتراع وفرض ما تسمونه بالديمقراطية على كشمير؟ إن مشكلة كشمير لم تحل.
    Se faisant l'écho de l'appel d'autres membres du Comité pour une baisse des taux de mortalité maternelle et infantile, elle demande si cette réduction a eu lieu depuis le dernier rapport, et, dans la négative, Pourquoi. UN 36- وكررت نداء أعضاء اللجنة الآخرين من أجل الحد من معدلات وفيات الأمومة والأطفال، وتساءلت عما إذا كان قد حدث تخفيض منذ التقرير الأخير، وإن لم يكن الأمر كذلك فما السبب في ذلك.
    - Pourquoi vouloir nous garder là ? Open Subtitles فما السبب الذي يدعوه لإبقاءنا هنا الآن؟
    Alors Pourquoi j'ai été râler ? Open Subtitles فما السبب الذي جعلني أتذمّر و أنوح ؟
    Dans ce cas, Pourquoi traverser la moitié du pont avec une seule chaussure ? Open Subtitles وحتى لو كان هناك، فما السبب الذي يدعوها للمشي على الجسر بفردة حذاء واحدة؟ -ما السبب الذي يدعوها لفعل ذلك؟
    Je suis mon propre patron. Pourquoi je travaillerais pour vous ? Open Subtitles أنا "جو الرئيس" لما يفعله جسدي، فما السبب اللعين الذي يدعوني للعمل لصالحك؟
    32. Mme Khan demande Pourquoi, si le Brésil dispose véritablement d'un modèle de santé compatible avec les principes de la Convention, les femmes continuent de recourir aux avortements dangereux. UN 32- السيدة خان: قالت إنه إذا كان لدى البرازيل حقا نموذج صحي متسّق مع مبادئ الاتفاقية، فما السبب في أن النساء مازلن يلجأن إلى عمليات إجهاض غير آمنة.
    Comment un excès d’épargne se traduirait-il en exportations, puisque les ménages n’exportent pas ? De même, si les États-Unis consomment trop, Pourquoi ont-ils fermé des usines, et Pourquoi y a t-il tant de chômage ? News-Commentary إلا أن الحجتين معيبتين. فكيف تُـتَرجَم الوفرة في المدخرات إلى صادرات، ما دامت الأسر المدخرة لا تصدر؟ وعلى نفس المنوال، فإذا ما كانت الولايات المتحدة تستهلك أكثر مما ينبغي، فما السبب وراء تحجيم القدرات التصنيعية، وما السبب وراء ضعف سوق العمالة؟
    Amber rêvait de ce concours, Pourquoi faire ces photos ? Open Subtitles كانت (آمبر) تحلم بالفوز في هذه المسابقة، فما السبب في إلتقاط هذه الصور؟
    Pourquoi ? Open Subtitles فما السبب فى ذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد