ويكيبيديا

    "فنادقهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs hôtels
        
    • leur hôtel
        
    • leurs établissements
        
    33. Un service de navette par autobus sera assuré pour transporter les participants entre le Pacifico Yokohama et leurs hôtels. UN ٣٣ - ستتوافر خدمة مكوكية يومية لنقل أعضاء الوفود بالحافلات من باسيفيكو يوكوهاما ومن فنادقهم وإليها.
    179. Un certain nombre de requérants israéliens demandent par exemple à être indemnisés du manque à gagner subi par leurs hôtels. UN 179- وعلى سبيل المثال، يلتمس عدد من أصحاب المطالبات الإسرائيليين تعويضاً عن الكسب الفائت الذي خسرته فنادقهم.
    Ils seront escortés à leurs hôtels plus tard. Open Subtitles سوف يرجعون إلى فنادقهم فور أن يتم تآمينها
    À leur arrivée, les participants seront transférés à leur hôtel par un service de transport commercial. UN وسيتمكن المشتركون من التوجه إلى فنادقهم بواسطة خدمة نقل تجارية متواجدة بالمطار عند وصولهم.
    Les participants arrivant en automobile et ayant réservé une chambre d'hôtel devront se rendre directement à leur hôtel. UN وينبغي للمشتركين الذين يصلون بالسيارات والذين حجزوا غرفاً في الفنادق أن يتوجهوا إلى فنادقهم مباشرة.
    les gérants ou les employés d'établissements hôteliers qui tolèrent habituellement dans leurs établissements, la présence de la personne se livrant à la prostitution. UN المديرون أو العاملون في المؤسسات الفندقية الذين يتقبلون عادة داخل فنادقهم شخصاً يتعاطى البغاء.
    La police envoie des patrouilles à leurs hôtels en ce moment. Vous semblez un peu déçue. Open Subtitles شرطة نيويورك ترسل سيارة دورية إلى فنادقهم ونحن نتكلم يبدو أنك مصابه بخيبة الامل قليل.
    L'État reprend leurs hôtels et casinos qui accueillaient de nombreux touristes américains. Open Subtitles وهو يتولى التحكم في فنادقهم ونواديهم العديد من المقاصد السياحية للعديد من الأمريكان
    J'ai entendu parler de leurs hôtels et d'autres trucs, mais c'est tout. Open Subtitles سمعت عن فنادقهم و عن أشياء لكن هذا ما كان حوله الموضوع
    Oui, ils ont des suites privées dans tous leurs hôtels. Open Subtitles . نعم , لديهم أجنحة خاصة فى كل فنادقهم
    32. Un service de navette par autobus sera assuré chaque jour pour transporter les participants entre le Sherbourne Centre et leurs hôtels, ainsi que pour les emmener à des réceptions officielles. UN ٣٢ - ستتوافر خدمة مكوكية يومية لنقل أعضاء الوفود بالحافلات من مركز شيربورن ومن فنادقهم وإليها، وكذلك الى أماكن اﻷحداث الاجتماعية الرسمية.
    46. Seuls les hôtels recommandés de la liste donnée à l'annexe II bénéficieront d'un service de sécurité jordanien et d'un service de navette qui conduira les participants au Centre des congrès le matin et les ramènera à leurs hôtels le soir. UN 46- ولا تُوفَّر الترتيبات الأمنية الأردنية إلا في الفنادق الموصى بها والمدرجة في القائمة الواردة في المرفق الثاني، وستُوفَّر خدمة حافلات منتظمة لنقل المشاركين إلى مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات في الصباح وإعادتهم إلى فنادقهم في المساء.
    Steve Wynn et Barron Hilton font du porno en passant ces films dans leurs hôtels ? Open Subtitles (اذا, (ستيف ويلن) و (بارون هيلتون مصورين للفاحشة لانه لديهم تلك الافلام .في كل فندق من فنادقهم
    80. Les participants pourront aussi prendre un taxi public pour se rendre à leur hôtel. UN 80- وبدلا من الحافلة، يمكن للمشاركين أن يستقلوا سيارة أجرة عامة للانتقال إلى فنادقهم.
    74. Les participants pourront aussi prendre une limousine ou un taxi public pour se rendre à leur hôtel. UN 74- وبدلا من الحافلة المكوكية، يمكن للمشاركين أن يستقلوا سيارة ليموزين أو سيارة أجرة عمومية للانتقال إلى فنادقهم.
    46. Les 5 et 6 septembre, des journalistes et des observateurs auraient été contraints par des policiers indonésiens, sous la menace des armes, d'évacuer leur hôtel ou leur résidence au Timor oriental et au Timor occidental, et auraient été conduits à l'aéroport. UN 46- تفيد التقارير بأن الشرطة الإندونيسية أجبرت الصحفيين والمراقبين، تحت تهديد السلاح، على مغادرة فنادقهم ومساكنهم في تيمور الشرقية وتيمور الغربية يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر وساقتهم إلى المطار.
    65. Seuls les hôtels recommandés figurant à l'annexe I proposeront durant la session les services de sécurité fournis par le Gouvernement hôte et un service de navettes amenant les participants au Westin Lima Hotel and Convention Center le matin et les ramenant à leur hôtel le soir. UN 65- والفنادق الموصى بها المذكورة في المرفق الأول هي الوحيدة التي سوف توفِّر أثناء الدورة ما يلي: الخدمات الأمنية المقدمة من الحكومة المضيفة؛ وخدمة الحافلات المكوكية لنقل المشاركين إلى فندق ومركز مؤتمرات ويستين ليما صباحًا وإعادتهم إلى فنادقهم مساءً.
    48. Seuls les hôtels figurant sur la liste donnée à l'annexe II proposeront, pendant la session, des services de sécurité assurés par le gouvernement hôte et un service de navette qui conduira les participants au Centre de congrès d'Atlapa le matin et les ramènera à leur hôtel le soir. UN 48- والفنادق المدرجة في المرفق الثاني هي وحدها التي ستوفِّر أثناء الدورة ما يلي: الخدمات الأمنية المقدَّمة من الحكومة المضيفة؛ وخدمة حافلات مكوكية لنقل المشاركين كل صباح إلى مركز مؤتمرات أتلابا وإعادتهم كل مساء إلى فنادقهم.
    Les hôteliers déclarent que le taux d'occupation de leurs établissements a diminué, entraînant une baisse des recettes et des bénéfices. UN ويفيد أصحاب الفنادق أن مستويات إشغال الغرف الشاغرة في فنادقهم قد انخفض مما تسبب في خسارة ايراداتهم وفوات كسبهم.
    - Les gérants ou les employés d'établissements hôteliers qui tolèrent habituellement dans leurs établissements, la présence de personnes se livrant à la prostitution. UN - المديرون والعاملون بالمؤسسات الفندقية الذين يتقبّلون عادة داخل فنادقهم شخصا أو أشخاصا من محترفي البغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد