Feng Cui, membre du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | فنغ شوي، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
M. Feng Gao, Directeur des affaires juridiques, Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | السيد فنغ غاو، مدير الشؤون القانونية، اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
C'est l'association de votre cabinet avec Feng et Lanagin qui a étendu la portée de l'enquête de Dunbar et a exposé l'historique des voyages-- | Open Subtitles | انها لموظفيك بالاشتراك مع فنغ و لانقين التي توسعت في دنبر التحقيق، مما أدى في سجلات السفر الى جلسات الاقالة |
La plupart sont originaires de provinces pauvres comme Prey Veng, Kandal, Kompong Cham et Svay Rieng. | UN | ويفد معظم هؤلاء اﻷطفال من المناطق الفقيرة في مقاطعات مثل بري فنغ وكاندال وكمبونغ شام وسفاي رينغ. |
Les combats se sont déroulés principalement au nord-ouest, dans les régions d'Anlong Veng et Preah Vihear, près de la frontière avec la Thaïlande et avec la République démocratique populaire lao. | UN | وقد وقعت المعارك أساسا في منطقتي أنلونغ فنغ وبريا فهيار الشماليتين الغربيتين، على طول الحدود بين تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Les cas qui préoccupent le Comité sont ceux dans lesquels le Comité permanent intervient dans des décisions judiciaires en interprétant la Loi fondamentale, comme dans l'affaire Director of Immigration c. Chong Fung Yuen. | UN | ومما يثير قلق اللجنة، الحالات التي تتدخل فيها اللجنة الدائمة في قرارات قضائية من خلال تفسيراتها للقانون الأساسي كما وقع في قضية مدير شؤون الهجرة ضد شونغ فنغ يون. |
Xander Feng affirme que vous avez orchestré toute l'opération. | Open Subtitles | زاندر فنغ يدعي انك ليس فقط سهلت، بل كنت مدبر و مخطط |
Mme Hazelle approuve les interventions et les questions de Mme Corti et de Mme Feng Cui. | UN | 22 - السيد هيزل: أيدت ما أدلت به السيدة كورتي والسيدة فنغ كوي من بيانات وما طرحتاه من أسئلة. |
27. Mme Feng Cui, se référant à une discussion antérieure sur les contrats d'emploi, demande quelles sont les situations dans lesquelles les travailleuses ne peuvent être licenciées. | UN | 27 - السيدة فنغ شوي: أشارت إلى مناقشة سابقة لعقود العمل وتساءلت عن الظروف التي لا يمكن فيها فصل الموظفات. |
31. Mme Feng Cui affirme que d'importants progrès sont évidents dans l'extension des réseaux scolaires dans les zones rurales. | UN | 31 - السيدة فنغ كوي: قالت إنه من الواضح أن خطوات جبارة قد تحققت في توسيع شبكة المدارس في المناطق الريفية. |
Mme Feng Cui dit que la législation actuelle vise à sanctionner les prostituées mais non à prévenir l'exploitation sexuelle. | UN | 42 - السيدة فنغ كوي: قالت إن التشريع الحالي يعمل على معاقبة البغايا، ولكنه لا يعاقب على الاستغلال الجنسي. |
Chine Wang Shuxian, Wang Guangya, Wang Xiexian, Feng Cui, Cui Tiankai, Du Yong, Zhang Qi, Zou Xiaoqiao, Yang Ynayi, Zhang Fengkun, Chen Wangxia, Wang Donghua, Zhang Xiaoan, Juang Qin, Zhang Dan, Huang Shu | UN | الصين وانغ شوشيان، وانغ غوانغيا، وانغ شيشيان، فنغ كوي، كيو تيانكاي، دو يونغ، شانغ كي، زو شياوكياو، يانغ ينايي، شانغ فنغكون، شين وانغشيا، وانغ دونغهوا، شانغ شياوان، يوانغ كين، شانغ وان، هوانغ شو |
Feng Cui, Wang Xuexian, Zhang Fengkun, Zou Xiaoqiao, Cai Sheng, Wu Jihong, Jiang Qing, Chen Peijie, Shi Weiqiang, Li Sangu, Huang Shu | UN | فنغ كوي، وانغ غويغيان، شانغ فنفكون، زو شياكيوا، كاي شينغ، وو جيهونغ، جيانغ كينغ، شين بايجييه، شي وايكيانغ، لي سانغو، هوانغ شو |
À la même séance, les experts dont le nom suit ont fait des déclarations: M. Feng Gao, M. Atiq Rahman, M. Dalindyebo Shabalala, Mme Raquel Rolnik et M. John Knox. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم ببيانات: فنغ غاو، وعاتق رحمان، ودالينديابو شابالالا، وراكيل رولنيك، وجون نوكس. |
Mme Kwaku fait sienne l'observation de Mme Feng Cui sur l'insuffisance des mesures mentionnées pour améliorer la situation des femmes rurales. | UN | 24 - السيدة كواكو: قالت إنها تتفق مع السيدة فنغ كوي حول عدم كفاية التدابير التي تتخذ للنهوض بأوضاع المرأة الريفية. |
Mme Feng Cui dit que le Gouvernement ougandais est à féliciter des améliorations apportées à la situation des femmes des zones rurales, en particulier grâce aux très bons résultats de ses programmes d'éradication de la pauvreté. | UN | 34 - السيدة فنغ كوي: قالت إنه ينبغي الثناء على حكومة أوغندا لما أدخلته من تحسينات في حالة المرأة الريفية، وخاصة بفضل برامجها للقضاء على الفقر الناجمة إلى حد بعيد. |
Trente pour cent des quelque 15 000 prostituées de Phnom Penh sont mineures. La plupart viennent de provinces pauvres comme Prey Veng, Svay Rieng, Kandal et Kompong Cham où elles sont vendues à leur insu aux fins de la prostitution. | UN | وتبلغ نسبة القاصرات بين البغايا في بنوم بنه المقدر عددهن ﺑ ٠٠٠ ١٥ بغي ٣٠ في المائة، يأتي معظمهن من المقاطعات الفقيرة مثل بري فنغ وسفاي رينغ وكاندال وكومبونغ شام حيث يتم التغرير بهن ودفعهن إلى البغاء. |
Il a également été signalé qu'un certain nombre de panneaux faisant de la publicité pour le PSNC auraient été arrachés ou détruits dans les provinces de Svay Rieng, Prey Veng, Takeo, Kandal et Battambang, ce qui a contribué à aggraver le climat d'intimidation. | UN | وأُبلغ أيضاً عن إزالة أو تدمير عدد من اللوحات الإعلانية لحزب الإنقاذ الوطني الكمبودي في مقاطعات سافي رينغ وبري فنغ وتاكيو وكاندال وباتامبانغ، ما ساهم في زيادة أعمال التخويف. |
À l'heure actuelle, cette forme d'artisanat se développe à Siem Reap, Kompong Cham, Prey Veng, Kandal, Takeo, Battambang, etc., et représente une source d'emplois pour les femmes, en particulier les plus démunies. | UN | وقد زادت هذه الحرف الآن في سيم ريب وكومبونغ تشام وبري فنغ وكاندال وتاكيو وبتامبانغ وغيرها، وهي مصدر للعمالة للنساء، ولا سيما الفقيرات. |
Les bataillons bulgare, tunisien, uruguayen, pakistanais, indien et du Bangladesh de la composante militaire ont maintenant tous quitté le Cambodge et l'APRONUC n'est plus présente dans les sept provinces occidentales (Ratana Kiri, Mondol Kiri, Stung Treng, Kratie, Kompong Cham, Svey Rieng et Prey Veng). | UN | كما أن كتائب العنصر العسكري الوافدة من بلغاريا وتونس وأوروغواي وبنغلاديش وباكستان والهند، قد غادرت كمبوديا ولا أثر اﻵن لوجود السلطة الانتقالية في المحافظات الشرقية السبع وهي راتانا كيري، وموندول كيري، وستونغ ترنغ، وكراتيه، وكومبونغ شام، وسفاي ريانغ، وبراي فنغ. |
Il a également fait état de cas récents de lynchage et de l'octroi " d'amnisties " dans la province de Prey Veng. | UN | وتطرق أيضاً إلى ما حدث مؤخراً من حالات قتل على أيدي جمهرة من الغوغاء، كما تطرق إلى إصدار أحكام " عفو عام " في مقاطعة برَي فنغ. |
Dr Tang Chin Chun et Dr Lai Shun Fung. | Open Subtitles | د تانغ تشن تشو و د لاي شنغ فنغ |