ويكيبيديا

    "فهذا لا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cela ne
        
    • cela n'
        
    • ce n'est pas
        
    • ça n'
        
    • ne veut pas
        
    • est pas parce
        
    Alors, s'il se trouve une infime minorité qui cède à la violence en invoquant le Coran, nous disons : non, cela ne correspond en rien à l'esprit ni à la lettre du Coran. UN وإذا كانت هناك أقلية ضئيلة قد انزلقت إلى العنف باسم القرآن، فإننا نقول: كلاّ، فهذا لا ينسجم مع نصّ القرآن ولا مع روحه.
    Même si un organisme privé exerce une fonction publique, cela ne devrait pas nécessairement l'amener à ouvrir tous ses livres. UN فحتى إذا كانت هيئة خاصة تقوم بمهام عامة فهذا لا يعني بالضرورة أن تفتح الهيئة كل دفاترها.
    cela ne veut pas dire toutefois que nous devons oublier l'autre facette de cette histoire. UN ومع ذلك، فهذا لا يعني أننا ينبغي أن ننسى النصف الآخر للقصة.
    Bien que nombre des efforts déployés en la matière n'aient pas encore atteint leurs objectifs, cela n'est nullement la faute de la Commission. UN ورغم أن الكثير من الجهود في هذا المجال لم تبلغ حتى الآن أهدافها، فهذا لا يقلل بأي حال من أهمية عمل الهيئة.
    cela n'est ni incompatible avec un processus de négociations, ni une expression d'unilatéralisme. UN فهذا لا يتعارض مع عملية التفاوض، ولا يعبّر عن النزعة الأحادية.
    ce n'est pas parce que vous ne comprenez pas, qu'elles ne sont pas réelles. Open Subtitles لمجرد أنه لا يمكنك فهم الأمر فهذا لا ينفي كونه حقيقياً
    Bien que si je n'y crois pas, ça n'a pas d'importance dans ce scénario. Open Subtitles لأنه حينما أنا لا أصدق الأمر ، فهذا لا يهم في هذا السيناريو
    Donc si je ne veux pas de mes parents cette fois, ça ne veut pas dire que je ne les aime pas. Open Subtitles لذلك لو لم أرغب في وجود والدي معي في تلك المرة الوحيدة فهذا لا يعني أني لا أحبهم
    C'est pas parce que ton père n'habite plus là que ça veut dire que tu ne peux plus venir pour quelques jours. Open Subtitles إن كان أبوك لم يعد يقيم هنا فهذا لا يعني أنّه لا يمكنكَ القدوم والمبيت هنا لبضعة أيّامٍ.
    Mais cela ne peut se faire que lorsque les membres ont l'occasion de s'exprimer lors de la présentation du rapport, or cette occasion ne leur a pas été donnée cette année. UN فهذا لا يمكن أن يحدث إلا عندما تتاح للأعضاء الفرصة ليتكلموا وقت تقديم التقرير، وهذه الفرصة ضاعت هذا العام.
    cela ne renforce pas les arguments avancés en faveur de l'importance du sujet et cela peut être nuisible. UN فهذا لا يدعم الحجج المؤيدة لأهمية الموضوع، كما أنه قد يؤدي إلى نتائج عكسية.
    Bien que l'espoir qu'il nourrissait de faire accéder le peuple palestinien à l'indépendance n'ait pas été réalisé, cela ne signifie pas pour autant que la flamme de l'indépendance se soit éteinte. UN ومع أن أملـه في نيــل الاستقلال للشعب الفلسطيني لم يتحقق، فهذا لا يعني أن جذوة الاستقلال قد انطفأت.
    Même lorsque cette sécurité est assurée au niveau d’un pays, cela ne veut pas dire que le problème est réglé au niveau des ménages. UN بل إنه عندما يكون اﻷمن الغذائي على المستوى الوطني كافيا فهذا لا يحل مشكلة اﻷمن الغذائي بالضرورة على مستوى اﻷسرة.
    Quand bien même certains d'entre eux seraient de fabrication iranienne, cela ne prouve pas pour autant que l'Iran a livré des armes au Yémen. UN وحتى لو كان بعض هذه الأصناف قد صنع في إيران، فهذا لا يقدم أي دليل على أن إيران متورطة في شحنة الأسلحة إلى اليمن.
    Même si j'ai acheté d'eux, cela ne me rend pas responsable de comment cela vient d'eux. Open Subtitles ، حتى لو أنني إشتريت منهم فهذا لا يجعلني مسئولاً عن الكيفية التي تمكنوا من خلالها من إحضار الجثث
    Monsieur, je peux gérer ça d'ici. cela n'affecte pas notre opération. Open Subtitles ،سيدي، يمكنني تولي هذا من هنا .فهذا لا يؤثر على عمليتنا
    - Même si je le pouvais, cela n'empêchera pas les cloisons de céder. Open Subtitles حتى لو استطعت، فهذا لا يعني أننا سنفعل أي شيء لإيقاف العوازل من التاكل
    ce n'est pas parce que tu détournes les yeux qu'il n'y a rien sous la surface. Open Subtitles حسناً, مجرد أنك لا تنظر فهذا لا يعني أنه لا يوجد شيء بالأسفل
    En supposant que tu aies la voix pour en faire partie, ce n'est pas pertinent. Open Subtitles على افتراض أنك تملك خامة الصوت لتكون بأي منهم، فهذا لا يهم
    Pas de scène. ça n'en vaut pas la peine. Open Subtitles لا تفعلي شيء يثير الإنتباه فهذا لا يستحق
    Mais ne pas ressentir quelque chose, ne veut pas dire que ce n'est pas là. Open Subtitles لكن فقط لأنكم لا تشعرون بشيء فهذا لا يعني أنه غير موجود
    C'est pas parce que sa mère est gay qu'elle l'est aussi. Open Subtitles فقط لكون والدتها مثلية فهذا لا يعني أنها كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد