ويكيبيديا

    "فهذا هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • c'est le
        
    • tel est
        
    • telle est
        
    • c'est là
        
    • il s'agit
        
    • C'est la
        
    • c'est un
        
    • ce n'est qu
        
    • indiquer sera
        
    Mais puisque vous êtes ici, si vous pouvez nous éclairer, c'est le bon moment. Open Subtitles لكن بينما أنت هنا، ولديك ما تقدمينه، فهذا هو الوقت المناسب.
    Et si vous croyez en Dieu, c'est le moment de prier. Open Subtitles و إذا كنتم تؤمنون بالله فهذا هو وقت الدعاء
    c'est le défi que doit relever notre Organisation, à la veille de son cinquantième anniversaire. UN فهذا هو التحدي الذي يواجه منظمتنا ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    tel est le défi fondamental à relever, car traiter les symptômes ne résoudra pas le problème. UN فهذا هو التحدي الأساسي، ومعالجة الأعراض لن تحل المشاكل.
    Les rapports doivent toujours être présentés de façon lisible dans toutes les langues. telle est en fait leur raison d'être. UN إذ يجب أن تكون الوثائق مقروءة على الدوام بجميع اللغات، فهذا هو الغرض من إصدارها في المقام اﻷول.
    c'est là le véritable élément moteur de l'égalité des chances et d'une réelle mobilité sociale. UN فهذا هو المحرك الحقيقي وراء تكافؤ الفرص والحراك الاجتماعي الفعلي.
    Comme je l'ai indiqué aujourd'hui, il s'agit de la première résolution sur ce thème dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies. UN كما جرى ذكر ذلك اليوم، فهذا هو أول قرار بشأن هذا الموضوع في تاريخ الأمم المتحدة.
    c'est le seul moyen de reléguer à jamais dans les oubliettes de l'histoire la longue période de lutte et de discorde qu'ont endurée plusieurs générations. UN فهذا هو السبيل الوحيد ﻹنهاء الفترة الطويلة من الصراع والنزاع التي عانت منها أجيال.
    c'est le seul moyen qui permette d'améliorer concrètement les conditions de vie des Palestiniens. UN فهذا هو السبيل الوحيد لتحقيق تحسينات ملموسة في ظروف معيشة الفلسطينيين.
    Pourtant, c'est le seul moyen d'aller de l'avant. UN ومع ذلك فهذا هو السبيل الوحيد لإحراز تقدم.
    c'est le défi qu'il doit relever après celui de la paix, et qui permettra de garantir cette dernière. UN فهذا هو التحدي الذي يواجه الحكومة الجديدة، بعد تحقيق السلام.
    c'est le seul moyen d'aboutir à la paix, au développement et à une coexistence véritablement démocratique au sein de la communauté des nations. UN فهذا هو السبيل الوحيد لتحقيق السلام والتنمية والتعايش الديمقراطي الحق داخل مجتمع الأمم.
    c'est le seul moyen pour nous de satisfaire ces légitimes aspirations, et d'espérer léguer aux générations futures un monde de paix et réconcilié avec lui-même. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي سيمكننا من تحقيق هذه التطلعات المشروعة وتسليم الأجيال القادمة عالماً ينعم بالسلام والوئام.
    tel est le principal objectif pour la décennie dans le domaine social. UN فهذا هو الهدف الاجتماعي الرئيسي لذلك العقد.
    Nous ne permettrons pas à des terroristes de quelque milieu qu'ils soient d'entraver le processus de paix. tel est notre engagement. UN ولن نسمــح لﻹرهابييــن من أي جهة بأن يوقفوا عملية السلام، فهذا هو التزامنا.
    telle est la raison pour laquelle les dispositions faisant l'objet de l'article 49 ont été inscrites dans le projet d'articles. UN فهذا هو سبب إدراج هذا المفهوم في المادة 49.
    L'oppression ne pourra pas survivre indéfiniment, du moins telle est la puissante leçon de l'histoire. UN ولن يدوم الاضطهاد إلى ما لا نهاية له. فهذا هو الدرس القوي الذي نستفيده من التاريخ.
    c'est là l'unique moyen de faire une place à la lutte contre ce phénomène dans les plans de développement nationaux. UN فهذا هو الأسلوب الوحيد الذي يسمح بإدراج بُعد تدهور التربة بصورة استراتيجية في خطط التنمية الوطنية.
    Pour nous, il s'agit d'un des résultats politiques les plus importants de la dernière Conférence d'examen du TNP. UN وبالنسبة لنا، فهذا هو أحد أهم النتائج السياسية للمؤتمر الأخير لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les gens de ton entourage qui meurent, C'est la partie difficile. Open Subtitles أما موت الناس من حولك، فهذا هو الجزء الصعب.
    c'est un membre de ce parti qui a assassiné Gandhi. UN فهذا هو الحزب الذي قام أحد أعضائه باغتيال غاندي.
    ce n'est qu'ainsi que nous vaincrons l'ennemi. UN فهذا هو السبيل الوحيد الذي نتمكن فيه من قهر العدو.
    Par exemple, si les prix se situent le plus souvent entre 1 200 et 1 800 dollars, la fourchette globale à indiquer sera de 1 200 à 1 800 dollars. UN فمثلا، فإذا كان السعر يتراوح مثلا بين 200 1 دولار و800 1 دولار في معظم الأوقات، فهذا هو النطاق المعهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد