ويكيبيديا

    "فهذه السياسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces politiques
        
    • de telles politiques
        
    Toutefois, pour assurer une allocation efficace des ressources, ces politiques macro-économiques doivent reposer sur de solides bases à l'échelle micro-économique. UN ومع ذلك فهذه السياسات الاقتصادية الكلية يجب أن تبنى على أسس اقتصاد جزئي متينة تتضمن التوزيع الفعال للموارد ذات الندرة.
    ces politiques devraient être d'application souple et étayées par des ressources suffisantes. UN فهذه السياسات ينبغي أن تكون مرنة لكي تطبﱠق، وينبغي أن تدعمها موارد كافية.
    ces politiques adaptées ne couvrent pas la concurrence, la fiscalité ou les mécanismes d'atténuation des risques. UN فهذه السياسات المكيّفة لا تشمل سياسات المنافسة وسياسات الضرائب وآليات التخفيف من المخاطر.
    ces politiques touchent presque exclusivement le secteur structuré de l'économie. UN فهذه السياسات تنصب بصورة خالصة تقريبا على القطاع الرسمي.
    de telles politiques sont jugées économiquement efficaces. UN فهذه السياسات تُعتبر ذات كفاءة اقتصادية.
    ces politiques touchent presque exclusivement le secteur structuré de l'économie. UN فهذه السياسات تنصب بصورة خالصة تقريبا على القطاع الرسمي.
    En outre, ces politiques ne contribuent en aucun cas au développement. UN وفضلا عن ذلك، فهذه السياسات لا تُسهم بأي حال في التنمية.
    ces politiques portent un grave préjudice aux pays exportateurs qui sont plus efficaces et plus compétitifs dans ce domaine mais qui ne disposent pas des moyens financiers nécessaires pour offrir des mesures d'incitation fiscales aussi généreuses à leurs agriculteurs. UN فهذه السياسات تضر ضررا بليغا بالدول المصدرة الأكفأ والأكثر تنافسا في هذا الميدان ولكنها تفتقر إلى الوسائل المالية اللازمة لتقديم حوافز ضريبية سخية لمزارعيها بالقدر نفسه.
    ces politiques violent les principes et les buts les plus fondamentaux consacrés dans la Charte des Nations Unies, à savoir les principes de la souveraineté nationale, de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États et de la liberté du commerce international et de la navigation. UN فهذه السياسات تنتهك المبادئ واﻷغراض اﻷساسية المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وهي مبادئ السيادة الوطنية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    ces politiques, en réglementant les prix et en offrant des abris fiscaux et des crédits subventionnés aux éleveurs et aux agriculteurs, ont entraîné une expansion des terres agricoles, souvent au détriment des forêts naturelles. UN فهذه السياسات وسعت الحدود الزراعية بتنظيم اﻷسعار وتوفير الحماية الضريبية والائتمانات المدعومة لمربي الماشية والمنتجين الزراعيين، وغالبا ما كان ذلك على حساب الغابات الطبيعية.
    ces politiques nuisent à la paix et à la sécurité internationales en sapant l'autorité du régime de non-prolifération et entrent en contradiction avec les lois nationales et les obligations internationales. UN فهذه السياسات المضرة بالسلام والأمن الدوليين إنما تقوض مصداقية نظام عدم الانتشار القائم، وتتعارض مع القوانين الوطنية والالتزامات الدولية.
    ces politiques sont préjudiciables au tissu social et à la vie des Palestiniens à Jérusalem-Est, y compris les résidences et les moyens de subsistance dans la vieille ville. UN فهذه السياسات تؤثر سلبا على نسيج حياة الفلسطينيين ووجودهم في القدس الشرقية، بما في ذلك إقامتهم وأسباب معيشتهم في المدينة القديمة.
    ces politiques devraient leur permettre de tirer avantage des programmes qui promeuvent l'esprit d'entreprise par le biais du microfinancement et de renforcer en même temps le rôle des diasporas. UN فهذه السياسات ينبغي أن تمكنهم من الاستفادة من برامج ممارسة الأعمال الحرة من خلال تمويل المشاريع الصغيرة مع تعزيز دور المغتربين.
    ces politiques visaient à créer un environnement économique favorable et à remédier à certaines des défaillances du marché les plus courantes auxquelles étaient confrontées les PME dans les pays de l'UE, qu'ils soient développés ou en développement. UN فهذه السياسات ترمي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للأعمال التجارية، وهي تُعالج تحديداً بعض الجوانب الأكثر شيوعاً لحالات فشل الأسواق التي تتعرض لها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في اقتصادات الاتحاد الأوروبي، المتقدمة منها أو النامية.
    de telles politiques rendent le marché plus attirant pour les investisseurs, mais présentent aussi l'avantage de parer à la corruption et de contribuer à une bonne gouvernance. UN فهذه السياسات لا تجعل السوق أكثر جاذبية للمستثمرين فحسب، بل إنها تتميز أيضا بأنها توفر الحماية ضد الفساد وتساعد على تسهيل الحكم الصالح وتنفيذه.
    de telles politiques renforcent la bonne exploitation des océans et des mers, jouent un rôle clé indispensable à la survie de la planète et fournissent des biens et des services qui profitent à l'humanité. UN فهذه السياسات تزيد الاستخدام الجيد للمحيطات والبحار، وتقوم بدور رئيسي في الحفاظ على الحياة على هذا الكوكب وتوفر سلعا وخدمات مفيدة للبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد