ويكيبيديا

    "فهمت هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Compris
        
    • Je comprends
        
    • Pigé
        
    • Tu comprends
        
    J'ai Compris que vous étiez flic, mais je pense que vous allez avoir besoin d'un avocat. Open Subtitles فهمت هذا ايها الشُرطيان لكني مازلت اعتقد انكم بحاجة الي أمر من المحمة
    Le fait que les parties au conflit ont déjà Compris cela signifie que nous pouvons nous tourner vers l'avenir avec un optimisme prudent. UN وكون اﻷطراف المتصارعة قد فهمت هذا بالفعل يعني أن بإمكاننا أن ننظر إلى المستقبل في تفاؤل مشوب بالحذر.
    D'accord, j'ai perdu. J'ai Compris, d'accord ? Open Subtitles حسناً , لقد انتهيت لقد فهمت , هذا واضح ؟
    Je comprends parfaitement, monsieur. Open Subtitles لتلافي الضرائب التي كنا سنضعها عليهم فهمت هذا بالكامل أيها السيد.
    Moi et les avocats Palatine Records, on s'en va. Pigé? Open Subtitles وانا والمحاميون الخاصين بالشركة سننسحب , هل فهمت هذا ؟
    Tu dis que Tu comprends, mais J'ai peur que tu continues à le faire. Open Subtitles أنت تقول أنكَ فهمت هذا لكنني خائفة من أنكَ ستستمر في فعلها.
    Bien, j'ai Compris. Assez parlé de moi. Open Subtitles حسنا، فهمت هذا إذا لنكتفي بالحديث عن نفسي
    J'ai bien Compris, mais mon travail et d'être sûre à 100%, avant de placer un enfant. Open Subtitles فهمت هذا, لكن جزء من وظيفتي أنا أكون متأكدة مئة بالمئة قبل أن أضع الطفل.
    Ça n'avait rien à voir avec mon honneur. T'as Compris tout ça grâce à une bagarre ? Pas mal. Open Subtitles ليس له علاقة بشرفي على الاطلاق هل فهمت هذا من شجار؟ أنت جيدة
    Écoute, ma puce. J'ai Compris. J'ai foiré. Open Subtitles هيا صغيرتي، فهمت هذا لقد أفسدت الأمر، حسناً؟
    Voyons voir si j'ai bien tout Compris... vous deux vous vous êtes rencontrés, êtes tombés amoureux, et avez passé 8 ans dans une sorte de réalité alternative. Open Subtitles دعني أرى اذا كنت فهمت هذا جيداً انتما الاثنان تقابلتما ووقعتما في الحب وقضيتما 8 سنوات سويه
    D'accord, j'ai Compris. Où puis-je la trouver? Open Subtitles ، صحيح ، لقد فعلتها فهمت هذا ما أريده هو ، كيف بإمكاني أن أجدها ؟
    Personne n'entre ni ne sort, Compris ? Open Subtitles حسناً ، لا أحد يدخل أو يخرج ، فهمت هذا ؟
    Si j'ai bien Compris, cette sorcière frappe et défigure, uniquement pour devenir majorette? Open Subtitles دعيني أتأكد أنني فهمت هذا صحيحاً هذه الساحرة تختار الطُرق الفظيعة والمُشوّهة حتى تستطيع أن تُصبح مُشجعة ؟
    J'ai Compris. Comme c'est mignon! T'es jaloux du nouvel ami de Bender. Open Subtitles لقد فهمت, هذا لطيف أنت تغار من صديق بيندر الجديد
    Attends, excuse-moi, je veux juste être sûre d'avoir Compris. Open Subtitles انتظر، انا آسفة، أريد أن أتأكد فقط من أني فهمت هذا.
    Très bien, donc si Je comprends bien, tout ce qu'elle a fait a été d'aider un autre scientifique, je pense que tu devrais laisser couler pour cette fois. Open Subtitles حسناً، إن كنت فهمت هذا بشكل جيد و كل ما قامت به هو ،مساعدة عالم آخر أعتقد أن عليك أن تتناسى ما حصل
    Si Je comprends bien, cette déclaration pourrait signifier... Rien du tout. Open Subtitles إذا فهمت هذا بشكل صحيح يا سيدي يمكن اعتبار أنه لا يعني شيئاً
    Je comprends. C'est une grève perlée. Open Subtitles اوه ، لقد فهمت هذا نوع من التباطؤ الوظيفي
    - C'est Pigé ? Open Subtitles التى لا نريد سماعها مرة اخرى اتمنى ان تكون فهمت هذا
    Oui, Pigé. Open Subtitles أجل ، لقد فهمت هذا
    Boone, Chanel est ma meilleure amie, et si tu choisis d'apporter la honte sur elle et la maison Kappa, je te poursuivrais, Tu comprends ? Open Subtitles بون ، شانيل صديقتى الأفضل وإذا قُمت بإختيار أن تجلب العار على منزل كابا سأسعى خلفك ، هل فهمت هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد